Translation for "объявление вне закона" to english
Объявление вне закона
noun
Translation examples
noun
И все же, несмотря на умение убивать, которым так славился Краер Делнбон, старый квартирмейстер, Иеремборские острова так и остались непокоренными, и потому Хоукрил и Краер отправились домой на перегруженных, готовых в любой момент пойти ко дну кораблях и прибыли туда как раз вовремя, чтобы попасть в число объявленных вне закона.
Yet for all the deadly skill of Craer Delnbone, veteran pro-curer, the Isles of Ieirembor stood unconquered yet, and it was Hawkril and Craer who'd come scrambling home on leaking, overladen ships— to instant outlawry.
Объявление вне закона означает, что организация становится незаконной на территории Соединенного Королевства и лишается права осуществлять свою деятельность там.
Proscription means that an organisation is outlawed in the UK and that it is illegal for it to operate here.
36. Существующие в Соединенном Королевстве полномочия по объявлению вне закона распространяются только на те организации, которые совершают террористические акты в связи с событиями в Северной Ирландии.
36. Such powers of proscription as do exist in the United Kingdom are limited to organizations involved with terrorism connected with Northern Ireland.
Это привело к конкретному объявлению вне закона домашнего насилия в пересмотренном законодательстве о браке, что является крупным изменением для Китая и значительным шагом вперед на пути обеспечения законных прав женщин.
This resulted in the specific proscription of domestic violence in the revised Marriage Law - a sea change for China and a significant advance for the promotion of women's legal rights.
Некоторые из положений Европейской конвенции, и в частности принцип равенства, принцип nulla poena sine lege, презумпция невиновности и объявление вне закона смертной казни, были включены в конституцию Арубы почти дословно.
Some of the provisions of the European Convention, in particular - the principle of equality, the principle of nulla poena sine lege, the presumption of innocence and the proscription of the death penalty - have been incorporated almost verbatim into the Constitution of Aruba.
Такие реформы включают прежде всего изъятие функций полиции из сферы компетенции военных властей; проведение чистки вооруженных сил на основе аттестации военнослужащих специальной комиссией; разработку принципов новой доктрины и новой системы подготовки; сокращение вооруженных сил приблизительно наполовину от их первоначальной численности; упразднение национального разведывательного департамента и его замену новым государственным разведывательным органом, подотчетным гражданским властям; расформирование пехотных батальонов быстрого развертывания, создание которых явилось одним из следствий вооруженного конфликта; и объявление вне закона военизированных сил или групп, включая расформирование подразделений гражданской обороны и территориальной службы, которая заменена новой системой резерва.
Such reforms include mainly the removal of police functions from the military sphere of competence; the purification of the armed forces based on an evaluation of its members by an ad hoc commission; the establishment of new doctrinal principles and a new educational system; its reduction by approximately half the original size; the abolishment of the National Intelligence Department and its substitution by a new State Intelligence Agency under civilian control; the disbandment of rapid deployment infantry battalions that had been established as a consequence of the armed conflict; and the proscription of paramilitary forces or groups, including the disbandment of the civil defence and suppression of the territorial service, which has been replaced by a new system of reserves.
Всемирным Советом был отдан приказ о прекращении огня вместе с временно отложенным объявлением вне закона, включающим смертный приговор ответственным главам правительства обеих сторон.
A cease-fire order has been issued by the World Court of Nations, with a suspended proscription, involving the death sentence, against the responsible heads of government of both nations.
Война между Алой и Белой розой велась в прошлом с возрастающим ожесточением. Победители грабили побежденных, и списки объявленных вне закона и конфискованного имущества занимали много страниц в бумажных свитках парламента.
The wars of the red rose and the white had been waged with increasing bitterness in the past, the victors despoiling the vanquished, and the lists of proscriptions and confiscated property had run to many pages in the rolls of parliament.
noun
8. Закон о борьбе с терроризмом 2000 года содержит положения об объявлении вне закона или запрещении организаций, связанных с терроризмом.
8. The Terrorism Act 2000 contain provisions to proscribe, or ban, organisations connected with terrorism.
Статья 86 а) запрещает использование символики отдельных партий и организаций, объявленных вне закона Федеральным конституционным судом или иными компетентными органами (если это решение является окончательным), в частности бывших национал-социалистических организаций.
According to Section 86a, it is a punishable offence to use symbols of certain parties and organisations which have been banned by the Federal Constitutional Court or authorities competent in that regard (and that ban is final),in particular former National Socialist organisations.
Проводя у себя такого рода ежегодную международную встречу, Казахстан продолжает содействовать дальнейшему укреплению многосторонних усилий, направленных на объявление вне закона любых видов оружия массового уничтожения, прежде всего ядерного оружия, а также обеспечение более широкой поддержки для режима запрещения ядерных испытаний.
Hosting this kind of annual international meeting, Kazakhstan continues to further promote multilateral endeavours aimed at outlawing any type of weapon of mass destruction, first and foremost nuclear weapons, as well as ensuring broader support for a nuclear-test-ban regime.
За это ты подлежишь имперскому суду и заслуживаешь быть объявленным вне закона и стать изгнанником, лишенным всех прав состояния.
for this thou art liable to the Ban of the Empire – hast deserved to be declared outlawed and fugitive, landless and rightless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test