Translation for "объем производства" to english
Объем производства
Translation examples
Физический и стоимостной объем производства и экспорта
Volume, value production and export
а) количество, тип, (примерное) местоположение и мощность (т.е. объем производства) предприятий, осуществляющих выбросы;
(a) The number, type, location (approximate) and size (i.e., volume of production) of emitting facilities;
Однако благодаря расширению поставок на экспорт объем производства увеличился, при этом оба показателя возросли на 7,7%.
However, exported volumes drove production higher and both showed an improvement of 7.7%.
3. Эмбарго оказывает негативное воздействие на баланс торговли и поступления в иностранной валюте Кубы, а также на объем производства страны.
3. The embargo has negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's volume of production.
По оценкам ЮНОДК, каннабис по-прежнему лидирует на мировых рынках запрещенных наркотиков по масштабам культивирования, объему производства и числу потребителей.
UNODC estimates that cannabis continues to dominate the world's illicit drug markets in terms of the pervasiveness of cultivation, volume of production and number of consumers.
4. Блокада оказывает весьма негативное воздействие на торговый баланс Кубы и ее поступления в иностранной валюте, а также на объем производства страны.
4. The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings as well as for the country's volume of production.
3. Блокада оказывает весьма негативное воздействие на торговый баланс Кубы и ее поступления в иностранной валюте, а также на объем производства страны.
3. The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's volume of production.
Кроме того, Суд счел необходимым принять во внимание, в частности, структуру и объем производства и потребления товара и экономические традиции и возможности покупателей и продавцов.
Furthermore, the Court found that it was necessary to take into consideration, in particular, the pattern and volume of production and consumption of the product and the economic habits and possibilities open to sellers and buyers.
Что касается внутренних субсидий, в Соглашении был впервые признан тот факт, что внутренняя сельскохозяйственная политика может приводить к искажениям в торговле в том случае, если размер субсидий привязан к объему производства.
On domestic subsidies the Agreement acknowledged, for the first time, that domestic agricultural policies can distort trade if income transfers are linked to the volume of production.
Функциональные цены — это такие цены, которые поощряют максимальный объем производства и максимальный объем продаж.
Functional prices are those that encourage the largest volume of production and the largest volume of sales.
Что касается цен, заработных плат и прибылей, которые должны детерминировать распределение того продукта, то лучшие цены — это не самые высокие, а такие, которые стимулируют максимальный объем производства и максимальный объем продаж.
As to the prices, wages and profits that should determine the distribution of that product, the best prices are not the highest prices, but the prices that encourage the largest volume of production and the largest volume of sales.
объем производства меньше планируемого;
Lower than designed output
Фактический объем производства сельскохозяйственной продукции
Actual output (tons)
Валовой объем производства на одного работника
Gross output per employee
Для того чтобы это обеспечить, обычно вводятся пропорциональные ограничения на объем производства всеми контролируемыми производителями.
To make this possible, a proportional restriction of output is usually placed on each producer subject to the control.
За последний год перед провозглашением независимости полный объем производства какао, а это был основной продукт сельского хозяйства, составил 30 000 тонн.
In the last year before independence total cocoa output, that was the main crop, was thirty thousand tons.
Но если предпринимается попытка сохранять высокой цену на сельскохозяйственную продукцию и не вводятся никакие искусственные ограничения на объем производства, не проданные по завышенной цене товары продолжают накапливаться до тех пор, пока рынок этого товара не обрушится гораздо сильнее, чем если бы программу регулирования не применяли вообще.
But if an attempt is made to keep up the price of an agricultural commodity and no artificial restriction of output is imposed, unsold surpluses of the overpriced commodity continue to pile up until the market for that product finally collapses to a far greater extent than if the control program had never been put into effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test