Translation for "общий допустимый улов" to english
Общий допустимый улов
Translation examples
Общая политика ЕС в области рыболовства предусматривает общие правила лова, включая общий допустимый улов, системы квот и технические меры.
The EC Common Fisheries Policy has common fishing regulations, including total allowable catch, quota systems and technical measures.
Считают, что объем браконьерского улова равен или превышает общий допустимый улов, установленный ККАМЛР, что серьезно угрожает устойчивому использованию этих рыбных запасов55/.
The illegal take is believed to equal or exceed the total allowable catch set by CCAMLR, seriously threatening sustainable management of this fishery. 55/ It is not known what effect this level of exploitation is having on fish populations.
Распределяемый среди членов НЕАФК общий допустимый улов морского окуня на 1996 год было рекомендовано установить в размере 153 000 тонн, а в отношении сельди было рекомендовано ввести систему ежемесячных сообщений об уловах.
A 1996 total allowable catch of 153,000 tonnes was recommended for the redfish, for allocation among NEAFC members, and the introduction of a monthly catch reporting system for the herring.
49. Режим государственного регулирования сектора морского рыболовства претерпел огромные изменения в конце 1980х годов, когда необходимость сократить общий допустимый улов привела к введению квот на вылов трески.
49. State regulation of sea fisheries underwent drastic change in the late 1980s when quotas of cod were introduced as a consequence of necessary reductions of the total allowable catch.
103. Трудности, связанные с достижением соглашения по принципу управления, особенно ярко видны на примере НАФО, где при рассмотрении вопросов трансзональных рыбных запасов возникли споры по поводу формулы, с помощью которой можно было бы определить общий допустимый улов.
103. The difficulty of securing agreement on a management principle is illustrated by the experience of NAFO, where the dispute over straddling stocks has in part been over the setting of a formula by which the total allowable catch is to be determined.
Предусматривается, в частности, что прибрежное государство определяет общий допустимый улов живых ресурсов (статья 61) и обеспечивает путем надлежащих мер по сохранению и управлению, чтобы состояние живых ресурсов в исключительной экономической зоне не подвергалось опасности в результате чрезмерной эксплуатации.
In particular, the coastal State is required to determine the total allowable catch of the living resources (art. 61), and ensure through proper conservation and management measures that the maintenance of the living resources in the exclusive economic zone is not endangered by over-exploitation.
Поэтому такой подход будет учитывать, в случае необходимости, режимы доступа, общий допустимый улов, уровень промыслового усилия, открытые и закрытые сезоны, минимальные размеры уловов, запретные или зарезервированные районы, орудия и методы лова, а также наблюдение и контроль за рыболовной деятельностью.
Such an approach would therefore take into account, as appropriate, access regimes, total allowable catch, levels of fishing effort, closed and open seasons, minimum catch sizes, prohibited or reserved areas, fishing gear and techniques, as well as monitoring and control of fishing activities.
Хотя Комиссия приняла консервативную формулу, определяющую общий допустимый улов на уровнях ниже тех, что установлены для максимального устойчивого вылова (формула FO.1), если одна из сторон не согласна с таким подходом, она просто не будет принимать те квоты, которые выделены для нее Комиссией.
While the Commission has adopted a conservative formula that will set the total allowable catch at levels below maximum sustainable yield (the FO.1 formula), 55/ where one party does not accept this approach it simply does not accept the quotas allocated by the Commission.
Регулирование промысла меч-рыбы, большеглазого тунца и желтоперого тунца велось в основном в соответствии с хозяйственными целями, однако была выражена озабоченность по поводу нынешних объемов улова длинноперого тунца в Северной Атлантике и было сочтено, что общий допустимый улов следует скорректировать, так чтобы промысловая смертность упала до или ниже уровня максимальной устойчивой добычи.
Management of fisheries on swordfish, bigeye tuna and yellowfin tuna were largely consistent with the management objectives, but concern was expressed over current catches for albacore tuna in the North Atlantic, and it was considered that the total allowable catch should be adjusted so that fishing mortality was at or below maximum sustainable yield.
the total allowable catch
Общая политика ЕС в области рыболовства предусматривает общие правила лова, включая общий допустимый улов, системы квот и технические меры.
The EC Common Fisheries Policy has common fishing regulations, including total allowable catch, quota systems and technical measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test