Translation for "общие зоны" to english
Общие зоны
Translation examples
75. На региональном уровне Сальвадор неизменно поддерживает усилия, предпринимаемые в рамках Центральноамериканской комиссии по безопасности в целях создания общей зоны демократии и безопасности в дополнение к мерам по борьбе с терроризмом, осуществляемым в других субрегионах Западного полушария.
75. At the regional level, El Salvador was a keen advocate of the efforts under way within the framework of the Central American Security Commission to establish a common area of democratic security to complement the counter-terrorism efforts of other subregions in the American hemisphere.
c) использование четырехъярусной модели контроля/фильтрации доступа, которая, как предусмотрено в Шенгенском каталоге Европейского союза за 2002 год, включает меры, применяемые в третьих странах происхождения или транзита, сотрудничество с соседними странами, меры по осуществлению пограничного контроля на внешних границах и меры по осуществлению контроля в пределах общей зоны свободного передвижения;
(c) The four-tier/filter access control model, which as stipulated in the European Union Schengen Catalogue of 2002 includes measures in third countries of origin or transit, cooperation with neighbouring countries, measures on border control at the external borders and control measures within the common area of free movement;
16. Что касается Совета по Опеке, то делегация Республики Корея в принципе выступает за его ликвидацию; тем не менее она с интересом относится к предложению, которое Генеральный секретарь сделал в своей записке (A/52/849), о преобразовании этого органа в форум, в рамках которого государства-члены будут коллективно нести ответственность за окружающую среду и общие зоны и который будет служить в качестве форума связи между Организацией Объединенных Наций и общественностью по вопросам, представляющим общемировой интерес.
16. His delegation supported in principle the abolition of the Trusteeship Council, although it noted with interest the proposal of the Secretary-General (A/52/849) that the Trusteeship Council should be reconstituted as the forum through which Member States exercised their collective trusteeship of the global environment and common areas and that it should serve as a link between the United Nations and civil society in addressing areas of global concern.
Только те, что в общей зоне.
Only the ones in the common areas.
Мы должны договориться о том, что будет находится в общей зоне, Мейз.
We have to agree on what's gonna be in the common area, Maze.
- В первый раз, когда я оказался в лагере, вы сидели у огня, в общей зоне.
“The first time I came to camp, you were sitting by the fire, in the middle of the commons area.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test