Translation for "общество основано" to english
Общество основано
Translation examples
society is founded
Статья 18 гласит: "Катарское общество основано на справедливости, человеколюбии, свободе, равенстве и высоких моральных ценностях".
Article 18 provides: "Qatari society is founded on justice, benevolence, freedom, high moral values and equality".
Такой подход к обществу основан, с одной стороны, на приспособлении нашего подлинного взаимодействия к современным реалиям, а с другой стороны, на сохранении и укреплении нашей национальной самобытности.
That approach to society is founded on reconciling our genuine interaction with modernity on the one hand with preservation and consolidation of our national identity on the other.
17. В Части II Конституции, озаглавленной "Руководящие принципы общества", указывается, что катарское общество основано на принципах справедливости, человеколюбия, равноправия, свободы, равенства и высоких моральных ценностях.
17. Part II of the Constitution, entitled "The guiding principles of society", states that Qatari society is founded on justice, benevolence, freedom, equality and high moral values.
Легион доброй воли, неправительственная организация гражданского общества, основанная в Бразилии в 1950 году, работает в областях образования, социального развития, устойчивого развития, здравоохранения и социальной коммуникации.
Legião da Boa Vontade, a non-governmental civil society organization founded in Brazil in 1950, works in the areas of education, social development, sustainability, health and social communication.
По мнению Министерства, исторически сложилось, что многие отношения в жизни гондурасского общества основаны на нетерпимости, проявлениях "мачизма" и на применении насилия, и их невозможно исправить или ликвидировать одними лишь заявлениями высших руководителей.
The Ministry noted that in many respects Honduran society was founded on intolerance, machismo and violent practices which could not be countered or swept away simply by pronouncements by senior officials.
59. В статьях 18 и 50 Конституции говорится о том, что катарское общество основано, в частности, на принципах справедливости, свободы, равенства и равноправия без какой-либо дискриминации между гражданами по признаку пола, происхождения, языка или религии.
59. Articles 18 and 50 of the Constitution state that Qatari society is founded, inter alia, on justice, freedom, equality and equal rights, without any discrimination between citizens on grounds of sex, origin, language or religion.
Как было упомянуто выше, статья 41 Конституции предусматривает, что: "Все граждане равны с точки зрения их прав и обязанностей", а статья 25 гласит: "В соответствии с законом йеменское общество основано на социальной солидарности, опирающейся на принципы справедливости, свободы и равенства".
As mentioned above, the Constitution states, in article 41, that: "All citizens are equal with regard to rights and duties", while article 25 stipulates: "Yemeni society is founded on social solidarity based on justice, freedom and equality in accordance with the law."
34. В части II Конституции, озаглавленной "Руководящие принципы общества", определяется, что катарское общество основано на принципах справедливости, человеколюбия, свободы и равноправия и на высоких моральных ценностях и что на государство возложена обязанность защищать эти основы и обеспечивать гражданам безопасность, стабильность, равные возможности, а также солидарность и гармонию в отношениях между гражданами.
34. In part II of the Constitution, entitled "The guiding principles of society", it is stated that Qatari society is founded on justice, benevolence, freedom, equality and high moral values and that the State has responsibility for preserving these foundations and ensuring security, stability, equality of opportunity, solidarity and harmony among citizens.
– Наше общество основано на ответственности.
— Our society is founded on responsibilities.
Меня учили, что наше Общество основали как раз для того, чтобы помешать мужчинам терять свои души.
I've been taught that our Society was founded precisely to keep men from losing their souls.'
Мы можем построить общество, основанное на братстве и нашей общей природе, общество, основанное на терпимости.
We can build a society based on brotherhood and our common nature, a society based on tolerance.
Здесь на практике были продемонстрированы достоинства гражданского общества, основанного на равенстве граждан.
It demonstrated and exhibited in practice the virtues of a civic society based on the equality of citizens.
Это основополагающий принцип, которым руководствуется общество, основанное на правопорядке.
This is a basic principle that a society based on the rule of law follows as a matter of course.
Таиланд является процветающим открытым обществом, основанным на демократических принципах управления.
:: Thailand is a flourishing open society based on democratic principles of governance.
Этот план нацелен на создание общества, основанного на принципах устойчивости, конкурентоспособности и справедливости.
This Vision aims to establish a society based on the principles of sustainability, competitiveness and justice.
Нидерланды стремятся к формированию общества, основанного на этих ценностях как на национальном уровне, так и за рубежом.
The Netherlands strives for a society based on these values, both at home and abroad.
47. Для строительства общества, основанного на верховенстве права, крайне необходимо участие граждан.
47. Citizen participation was essential for the achievement of a society based on the rule of law.
Оно направлено на создание современного, демократического общества, основанного на социально-экономическом развитии.
It aimed to build a modern, democratic society based on economic and social development.
подчеркивая важную роль обществ, основанных на верховенстве права и стандартах прозрачности и подотчетности,
Emphasizing the importance of societies based on the rule of law and standards of transparency and accountability,
Мальта остается приверженной созданию глобального общества, основанного на принципах достоинства и солидарности.
Malta stands committed to the creation of a global society based on the principles of dignity and solidarity.
Вы хотите, чтобы общество, основанное на уважении.
You want a society based on respect.
Мы пытались создать общество основанное на понимании экосистем.
We were trying to create a society based on understanding ecosystems.
Вы озабочены тем, чтобы создать цивилизацию построить общество, основанное на ...принципах.
Take the trouble to construct a civilization, to build a society based on the principles of...
— В обществе, основанном на деньгах, если ты не родился богатым, то стоит подсуетиться, чтобы как можно скорее их раздобыть. Без денег жизнь довольно тяжела.
"In a society based on money, guru, if you're not born with it, then you'd best devote your efforts to acquiring it as quickly as you can, because life can be pretty basic without an adequate supply.
Мы верим, что труд помешает нам достичь в своем развитии еще более прекрасного общества, основанного на самом благородном принципе — все должны делать роботы!
We shall sit back, true to the principle that labor is for others, believing that work impedes our development toward an ever more ideal society, based on the ennobling principle of applying robotics to every task.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test