Translation for "общество в государствах" to english
Общество в государствах
Translation examples
а) защита граждан, общества и государства от терроризма;
protection of persons, society and state against terrorism;
21. В Туркменистане высшей ценностью общества и государства является человек.
21. The society and State of Turkmenistan place the highest value on the person.
Общество и государство принимают меры по подготовке молодежи к вступлению в брак и к семейной жизни".
Society and State take care of preparing young people for matrimony and married life.
Благодаря превосходству наших моделей общества и государства и с помощью Божьей мы одержим победу.
Thanks to the superiority of our models of society and State, we shall win, with God's help.
74. Статья XXXI посвящена "обязанностям ребенка перед своей семьей, обществом и государством".
74. Article XXXI sets out the child's “responsibilities towards his family and society, the State”.
11. В соответствии с Конституцией Туркменистана высшей ценностью общества и государства в Туркменистане является человек.
11. Under article 3 of the Constitution, the society and State of Turkmenistan place the highest value on the person.
q) расширение возможностей различных представителей гражданского общества и государства в области прав человека;
(q) Building the capacities of various civil society and State actors involved in human rights;
Общества и государства склонны уходить в себя, причем их единственной проблемой остается сохранение своей силы и могущества.
Societies and States tend to withdraw into themselves, their only concern being to retain their strength and power.
Пусть они будут взращены и воспитаны как обычные дети, несмотря на их вид и пороки, потому что несомненным фактом, свойственным самому природному сознанию, без помощи божественного откровения, является то, что среди природных прав человека право на родительскую помощь в деле выживания является преимущественным над всеми другими правами и не может быть законно изменено обществом или государством, а правители уполномочиваются осуществлять это право.
let it be cherished as Child and nurtured, whatever its form and demeanor, for it is a fact available to natural reason alone, unaided by Divine Revelation, that among the Natural Rights of Man the right to parental assistance in an attempt to survive is precedent to all other rights, and may not be modified legitimately by Society or State except insofar as Princes are empowered to implement that right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test