Translation for "общему мнению" to english
Общему мнению
Translation examples
Участники пришли к общему мнению о необходимости продолжения этой практики.
There was a general consensus to continue this practice.
Было высказано общее мнение о том, что данный вопрос является приоритетным для региона.
There was general consensus that this issue was a priority for the region.
Было выражено общее мнение о том, что этот документ содержит необходимые уточнения.
There was general consensus that the document provided the necessary clarifications.
По общему мнению, необходимо рекомендовать включение предписания об измерении сферы.
There is general consensus to recommend the sphere measurement requirement.
Сложилось общее мнение о том, что для этой работы двух сотрудников недостаточно.
There is general consensus that two staff members are insufficient for this work.
Согласно достигнутому общему мнению, назрела неотложная необходимость укрепления потенциала МООНСЛ.
It was the general consensus that there was an immediate need to strengthen the capacity of UNAMSIL.
Было высказано общее мнение о том, что образование в интересах устойчивого развития является для региона приоритетом.
There was general consensus that education for sustainable developmentESD iwas a priority for the region.
Общее мнение - что виновен Раннер Дэй, её отец.
I think the general consensus is that runner day, her father, did it.
Общее мнение это то, что ты сделала что-то гнусное с теми девочками!
The general consensus is that you've done something nefarious with those girls!
Общее мнение это то, что они любят твою новую песню, но не твою новую артистку.
General consensus is they love your new song, but not your new artist.
В участке сложилось общее мнение, единственная причина, почему ты пришла в полицию - найти себе мужа.
The general consensus around the station is the only reason you've signed up is to procure yourself a husband.
Общее мнение Совета сводится к тому, что Кейн блефует.
The general consensus of the Board is that Caine must be bluffing.
Признаться, по общему мнению, их погубили эти твари, преследуя какие–то свои…  – Невероятно!
Quite frankly, the general consensus of opinion is that the creatures did them in for some—” “Incredible!”
Но, по общему мнению, реставрация его дома стала исключительным примером того, насколько вульгарным может быть человек, если у него больше денег, чем вкуса.
But the general consensus was that his redo of the house, particularly the interior, was a prime example of how vulgar one can be when he has more money than taste.
Однако, помимо общего мнения, что у покойного не было суицидальных наклонностей, Сакс не могла найти никаких доказательств того, что в данном случае имело место преступление.
Aside from the general consensus that Creeley wasn't suicidal, though, Sachs at first could find no evidence of foul play.
И хотя было ясно, что конкретные новости станут известны еще не скоро, общее мнение сводилось к тому, что надо как можно быстрее продолжить путь и по дороге тоже не тратить времени зря.
It would be a long time before any concrete news caught up but the general consensus was that we should get going right now and not dawdle along the way.
— Это может быть нежелательно, — поспешно вмешался Орехх. — Общее мнение таково, что леди должна читать поэму в отсутствие воздыхателя, то есть вас, сэр, дабы беспрепятственно сформировать в уме его светлый образ.
‘That would not be advised,’ said Nutt quickly. ‘The general consensus is that the lady concerned reads it in the absence of the hopeful swain, that is you, sir, and forms a beneficent mental picture of him.
— Я не передаю тебе чьи-то слова. — О'Нил повысил тон. — Я сообщаю тебе общее мнение. Мы пришли к консенсусу. — В голосе О'Нила звенела непривычная фальшь. — Мы хотим внести в программу изменения.
“I’m not passing on anybody’s message,” O’Neill said loudly. “I’m representing a general consensus of opinion.” His voice had the same unaccustomed rhetorical falseness in it. “We want to make some changes.
И все же, по общему мнению, истинным гением Хюбчеяк показал себя, когда сумел, проявив невероятную прозорливость в оценке смысла происходящего, обернуть в пользу своей программы странное, незаконнорожденное идеологическое течение, появившееся в конце XX столетия под названием New Age.
The general consensus is that Hubczejak’s real genius lay in his precisely calculated ability to marshal the confused, bastardized, late-twentieth-century ideology known as “New Age thinking” to his advantage.
Его описание: 160-170 сантиметров, лысина и, по общему мнению, очень много даёт на чай.
He is described as 5'5", bald and reputedly a very generous tipper.
Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г.
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860.
Плод воображения А.А.Милна, который, по общему мнению, также любил резвиться на пляже.
He's a creation of A.A. Milne, who, reputedly, also liked a good romp on the beach.
Отец – профессиональный офицер французской армии, по общему мнению, человек властный, привержен самой строгой дисциплине.
Father a career officer in the French Army, reputedly auto- cratic and a harsh disciplinarian.
Северное крыло Алтарна, населенное, по общему мнению, призраками, оставалось нежилым в течение всего существования крепости.
Reputedly haunted, the north wing of Altharn Keep had remained untenanted throughout living memory.
Предполагалось, что темницы, где Магистр Перидонт, по общему мнению, предается своим небезобидным забавам, находятся в катакомбах подвалов под ступенями.
The dungeons where Magister Peridont reputedly had his fun were supposed to exist as catacombs worm holed into the foundations beneath the steps.
Мой друг Биндофф сказал мне, что ты младший отпрыск обедневшей товносианской дворянской семьи, человек сомнительной честности, но, по общему мнению, довольно ловкий – и что ты пришел к нему с весьма любопытными рекомендациями и спросил, где найти меня.
All friend Bindoff could tell me was that you were a younger offshoot of somewhat impoverished Thovnosian gentry, a man of dubious integrity but reputedly adroit--and that you came to him with rather curious credentials and asked where to find me.
Он стал бы отважным исследователем, открывал бы новые земли, неведомые ни одному дирейнцу, а может быть, даже побывал бы на Черном острове, который хвастливые рочийцы провозгласили своим и где, по общему мнению, обитали самые крупные и опасные черные драконы — редкостный и особый вид.
He would be the bold explorer, finding lands no one from Deraine would know, perhaps even visiting Black Island that the boastful Roche claimed as their own, reputedly the home of the biggest, most dangerous black dragons, a breed unto themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test