Translation for "общее состояние" to english
Общее состояние
Translation examples
Общее состояние национальной экономики
The general state of the national economy
e) об общем состоянии его здоровья;
(e) The general state of health;
f) об общем состоянии здоровья;
(f) General state of health;
C. Общее состояние здоровья населения
C. General state of health of the public
A. Общее состояние мирового сырьевого хозяйства
A. The general state of the world commodity economy
разработка отчетности об общем состоянии окружающей среды (70 %)
- Report on the general state of the environment (70%)
Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей.
Well, forgive me for saying so, but that doesn't sound too different from what we all face every day, the general state of being for every person alive.
Поведение служащих компании в Индии и общее состояние ее дел и в Европе, и в Индии стали предметом пар- ламентского расследования, вследствие которого было сделано несколько очень важных изменений в строении ее управления как в Англии, так и за границей.
The conduct of their servants in India, and the general state of their affairs both in India and in Europe, became the subject of a Parliamentary inquiry, in consequence of which several very important alternations were made in the constitution of their government, both at home and abroad.
Вы: — Общее состояние здоровья вполне удовлетворительное.
You: ‘General state of health fairly satisfactory.
Меня интересовало общее состояние твоего здоровья.
I was curious about the general state of your health.
Лорда Хона всегда удручало общее состояние человеческого рода.
Lord Hong always found himself depressed by the general state of humanity.
Я чувствую, что это должно быть связано с общим состоянием моего здоровья.
I feel it has to do with the general state of my health.
Герике, стоящему в тени, было видно по крайней мере общее состояние вещей.
At least it gave Gericke, standing in the shadows, a view of the general state of things.
Гости прибывали озадаченными, возбужденными группками, изливаясь из асфальтовых акведуков Бункера в общем состоянии растрепанности.
People arrived in baffled, agitated bursts, spewed from the Bunker’s concrete aqueducts in general states of dishevelment.
Удовлетворенный увиденным, Блейз больше не стал интересоваться правительственными делами, а переключился на деловые круги, на общее состояние городских дел и даже на пригороды.
With this established, he ignored all else to do with government. He turned his attention instead to the business community, and the general state of the city, and even the countryside around it.
Вслед за этим он описал самое важное для магов отличие – разницу между общим состоянием сознания и особым состоянием преднамеренного осознавания чего-либо.
He made right then the most crucial distinction for sorcerers; the distinction between the general state of being aware, and the particular state of being deliberately conscious of something.
Чего пленники Шивы не знали, того они не могли выдать ни под какими пытками, и в число этих сведений входила обширность гиперборейской системы раннего оповещения и общее состояние боевой готовности людей.
What Shiva's prisoners had never known, they could not have been forced to divulge, and that information included the status of the formidable Hyperborean early warning system and the general state of Solarian readiness.
Когда я стал тревожиться об её общем состоянии здоровья и понял, что мне не удастся встретиться с неуловимым Джулианом, я, помнится, направил ему пространный красноречивый меморандум, который после долгих перипетий в конце концов попал на стол Нэша.
When I grew alarmed about her general state of health, and found myself unable to see the elusive Julian face to face, I remember writing a long eloquent memorandum to him which finally wound up on Nash’s desk.
i) Общее состояние кузова - неудовлетворительное.
(i) General condition of body unsatisfactory.
iv) общее состояние имущества каждого типа;
(iv) General condition of each type.
vi) общее состояние каждого автотранспортного средства;
(vi) General condition of each vehicle;
iii) общее состояние автотранспортных средств каждого типа;
(iii) General condition of each type;
Однако общее состояние порта продолжает ухудшаться из-за недостаточного обслуживания.
However, the general condition of the port continues to deteriorate as a result of inadequate maintenance.
Замена автотранспортных средств производится с учетом срока эксплуатации, пробега и общего состояния.
The replacement of vehicles is based on the policy of age, mileage and general condition.
Под общим состоянием, я подразумеваю вашу трезвость.
And with general condition I mean sobriety.
Он обезвожен, но общее состояние улучшается.
He's very dehydrated but his general condition is improving.
Я проверяю дресс-код, гигиену, общее состояние.
I'll check the dress code, hygiene, general condition.
Функция печени плоха и его общее состояние не очень хорошее.
Liver function is poor and his general condition is not good.
– Больше всего меня беспокоит его общее состояние.
No, it is his general condition that worries me.
Тогда его общее состояние показало явное улучшение.
His general condition then showed definite improvement.
Вернувшись в Мутанги, Таита осмотрел глаз Мерена и проверил общее состояние воина.
A soon as they returned to Mutangi, Taita examined Meren's eye and his general condition.
Во время моего посещения, к матери зашел терапевт Т., наблюдавший за ее общим состоянием.
Dr T, who was looking after Maman’s general condition, came to see her while I was there.
— Теперь у него приступы боли случаются реже, чем тогда, когда ты приезжал в последний раз, но общее состояние… не внушает радости.
His attacks of the colic are less frequent than when last you saw him, but his general condition is not encouraging.
По их мнению, его общее состояние указывает на прогрессирующую сердечно-сосудистую миопатию, к тому же, вероятно, усугубленную начальной стадией алкоголизма.
His general condition is progressive cardiovascular myopathy, they think, probably exacerbated by incipient alcoholism.
Поразительно, сказал он, даже для него, открывателя летального флюида, наблюдать потрясающее воздействие столь второстепенной и летучей субстанции как духи на общее состояние индивида: все зависит от того, насколько связаны с землей или отдалены от земли ингредиенты этой субстанции.
It was staggering, he said, even for the discoverer of the fluidum letale, to note what a striking influence on the general condition of an individual such a trivial and ephemeral item as perfume could have as a result of its being either earth-bound or earth-removed in origin.
Хотя организм уже пережил момент наибольшей опасности, общее состояние раненого оставалось настолько тяжелым, а улучшение — столь несущественным, что Филипп не знал, можно ли считать его спасенным или же Танат, на время отступивший перед героизмом Калана, вновь начнет наступление.
Although his body had moved beyond the moment of greatest danger, his general condition remained so serious and the improvements so slight that Philip no longer knew if he could save him or if Thanatos, momentarily fended off by Kalanos’s heroism, was about to attack again with the aim of taking possession of a soul he had already earmarked as his own.
Общее состояние мирного процесса
Overall status of the peace process
- общее состояния здоровья культуры
- Overall health of the crop Yes No
Общее состояние дел является неудовлетворительным.
The overall situation is not satisfactory:
A. Общее состояние дел с функцией оценки
A. Overall situation of the evaluation function
Общее состояние основных групп организмов и местообитаний
Overall status of major groups of species and habitats
Исходя из общего состояния, думаю, время смерти полночь.
Going by overall coagulation, I'd say time of death is midnight.
Совершенствование канализационной и дренажной систем .. явилось результатом улучшения общего состояния здоровья людей.
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall.
С другой стороны, если сказать обычному человеку, что его женитьба на общее состояние счастья имеет такое же влияние, как и дополнительные сто тысяч в год, он уже воспримет это по-другому.
On the other hand, tell the Average Joe that being married had the same effect on overall happiness as an additional $100,000 a year, and it put things into perspective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test