Translation for "общая картина" to english
Общая картина
Translation examples
Декларация тысячелетия дала нам единую, общую картину.
The Millennium Declaration has given us a big picture.
1. Создание общей картины (сведение разрозненных элементов воедино)
1.Develop the big picture (put the puzzle together)
Мы не должны упускать из виду общую картину, даже если мы признаем, что многое еще предстоит сделать.
We must not lose sight of the big picture, even as we recognize that much remains to be done.
ii) общая картина: цепочка создания полезностей - от индустриализации ИКТ к созданию основанного на знаниях общества;
The "big picture": Value chain from industrialization of ICT to creation of knowledge society;
IV. ОБЩАЯ КАРТИНА: ЦЕПОЧКА СОЗДАНИЯ ПОЛЕЗНОСТЕЙ ОТ ИНДУСТРИАЛИЗАЦИИ ИКТ К СОЗДАНИЮ ОСНОВАННОГО НА ЗНАНИЯХ ОБЩЕСТВА
IV. THE BIG PICTURE: VALUE CHAIN FROM INDUSTRIALIZATION OF ICT TO CREATION OF KNOWLEDGE SOCIETY
На практике соблюдение буквы стандарта (в отличие от его духа) легко достигается при искажении общей картины.
In practice, compliance with the letter of the standard (as opposed to its spirit) is easily achieved while distorting the big picture.
И поэтому нам нужно видеть общую картину и не способствовать работе Конференции в отрыве от остальных разоруженческих усилий и форумов.
Therefore, we need to see the big picture and not assess the work of the Conference in abstraction from the other disarmament efforts and forums.
Один из уроков, извлеченных из ежегодной сессии, состоял в необходимости уделять больше внимания <<общей картине>> пяти приоритетных задач среднесрочного стратегического плана (ССП) и обеспечению общего прогресса.
One lesson learned from the annual session was the need to place greater emphasis on the "big picture" of the five MTSP priorities and overall progress.
886. Хотя в международном сообществе правительство каждой страны призвано сыграть свою роль в выполнении обязательств, взятых в отношении ОПР на Встрече на высшем уровне, особенно важно не упускать из виду общую картину.
886. While each Government within the international community has its part to play in living the commitment it made at the Summit on ODA, it is especially important to keep in mind the big picture.
Всегда пребывайте сосредоточенным на «общей картине».
Stay focused on the Big Picture.
- Давайте-ка вернёмся к общей картине.
Let's get back to the big picture.
Только он способен видеть общую картину.
He figures he can see the big picture.
А может, общая картина всегда находилась бы за пределами его понимания.
Or maybe the big picture was always going to be beyond him.
Хаакена общая картина боевых действий не занимала.
Haaken did not care about the big picture.
Меня научили видеть за мелочами общую картину, а также терпению.
It teaches you to see the big picture, and to be patient.
Надо полагать, Душелов представляла себе общую картину куда лучше меня.
Soulcatcher probably had a better idea of the big picture than I did.
— Это сработало, потому что… Хорошо, позволь, я обрисую общую картину.
It worked because… well, let me give you the big picture here.
Исходя из предположения, что мы взглянем на общую картину и увидим причину и следствие.
Assumption is, we’re going to look at the big picture and see cause and effect.
– Шестая камера, – произнес Гарри. – Но это тоже лишь часть общей картины.
“The sixth chamber,” Lanier said. ”But that’s part of the big picture, too.”
Мы назвали эту общую картину «интегральной психограммой» (см. рис. 2 и 3).
We called this overall picture “an integral psychograph” (see figs. 2 and 3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test