Translation for "обучение персонала" to english
Обучение персонала
Translation examples
У нас есть специально обученный персонал для обработки допроса детей.
We have specially trained staff to handle the interrogation of children.
Должность по обучению персонала в очень очень большой ресторанной компании.
It's a management training position With a really, really large restaurant company.
Ещё хочу поблагодарить наш хорошо обученный персонал, никто из них не допустил ошибок.
And thanks to our well-trained staff, who never made a mistake
Тратить время и деньги на обучение персонала или держать тут парочку копий одного работника.
Spending time and money training new personnel, or you just have a couple of spares here to do the job.
– Очень рад, – ответствовал я, – нам нужен обученный персонал.
“I’m glad,” I said, “We will need trained person-nel.”
– Так точно, сэр! – Обучение персонала входит в ваши служебные обязанности?
"Was his training also your responsibility?" "Yes, sir,"
Для этого понадобятся специальное оборудование и специально обученный персонал… Как я уже сказала, вам придется работать с тем, что есть.
It takes special equipment, specially trained conservators… As I said, you’ll just have to work with what’s here.
К несчастью, это всё ещё составляло узкое место в подготовке полностью обученного персонала.
Unfortunately, it still put a bottleneck into the availability of fully trained manpower.
А поскольку многие из солдат уже здесь, у них могло не остаться обученного персонала, который мог бы ими командовать.
“And with many of the soldiers already here, they may not have the trained personnel to operate them.”
Потери вспомогательных кораблей, жизненно важных для плана в целом, еще можно было пережить, но потеря обученного персонала оборачивалась просто катастрофой.
The loss of the ships, the secondaries that were vital to the overall plan, was bad enough, but the loss of trained personnel had been devastating.
Это включает в себя и обучение персонала этикету, пошив униформы для кормящих с ложечки, и всего чего угодно для превращения нудного вояжа в уникально запоминаемый опыт для высших слоев.
Up to and including providing etiquette training for engineers, tailored dress uniforms for desk-pushers, and anything else that might help turn a boring voyage into a uniquely memorable experience for the upper crust.
Эти доспехи представляли из себя работавшую на АМ-2 машину убийства, которая с помощью специально обученного персонала превращалась в аппарат, намного более страшный, чем обычная гусеничный бронетранспортер.
Fighting suits were AM2-powered killing machines that turned the properly trained infantryman into something far more lethal than a conventional tracked assault vehicle.
Внимание! Только для обученного персонала!» – «Птолемей» – орбитальная система наблюдения, – пояснил Джимми. – Запуск осуществляется усилиями всего трех человек: двое держат ракету, а один ставит пусковое устройство.
“ ‘Ptolemy Surveyor Launch System Tripod. Caution: To Be Operated By Trained Personnel Only.’ ” “The Ptolemy is an orbital surveying system. It can be launched in the field by just three people: two to carry the rocket, and a third to set up the tripod.
Была также вероятность, хотя и небольшая, что «Энола Гэй» или «Машина Бока» потерпят аварию на взлете, их бомбы сдетонируют и уничтожат всю Пятьдесят девятую эскадрилью; в этом случае не осталось бы обученного персонала и оборудования для доставки дополнительных бомб.
There was also the possibility, although unlikely, that the Enola Gay or Bock's Car might crash on takeoff, detonating their bombs and wiping out the entire Five-o-ninth and leaving no trained personnel or equipment to deliver additional bombs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test