Translation for "обучение и исследования" to english
Обучение и исследования
Translation examples
Развитие кадрового потенциала для осуществления программ реабилитации загрязненных зон и токсикологической работы путем обучения и исследований.
Develop human resource capacity to implement site rehabilitation programmes and poison control programmes through training and research.
ЮНИТАР является автономным органом в рамках ООН, в компетенцию которого входит повышение эффективности ООН посредством обучения и исследований.
UNITAR is an autonomous body within the UN with a mandate to enhance the effectiveness of the UN through training and research.
Консорциум сотрудничает с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Институтом Организации Объединенных Наций в области обучения и исследований.
CAPDA works with the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Institute for Training and Research.
11. Двусторонняя деятельность, связанная с передачей технологии "непосредственного применения", чаще отражалась в информации, чем деятельность по передаче "обеспечивающих" технологий посредством наращивания потенциала, обучения и исследований.
Bilateral activities related to the transfer of `hard' technologies were reported more often than activities related to the transfer of `soft' technologies through capacity building, training, and research.
c) Наращивание потенциала центров передового опыта стран Африки в области обучения методикам исследования с использованием специалистов из учреждений и организаций-партнеров из стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
(c) Capacity-building for African centres of excellence in the form of training in research methodologies using the skills resources in the Latin America and Caribbean partner institutions and organizations.
iv) будет нацелен на осуществление реформ на системном уровне с помощью комплексных, многосекторальных и междисциплинарных подходов (например, предусматривающих разработку политики, обучение, научные исследования и, в надлежащих случаях, оказание поддержки предпринимательству);
Seek to effect change at a systemic level by using holistic, multi-sectoral and multi-disciplinary approaches (e.g., involving policy development, training, scientific research, and where appropriate support for entrepreneurship);
В структуру труппы также был включен экспериментальный музыкальный центр, созданный 2 февраля 1978 года и открытый для детей и молодежи в возрасте от пяти до 18 лет; его цель - служить центром музыкального обучения и исследований.
Among the components of the national company was an experimental centre for music, created on 2 February 1978 and open to young people aged 5-18, which was intended to be a centre for musical training and research.
144. Управление непрерывного обучения и исследований совместно с Центральной службой полиции нравов и защиты несовершеннолетних провели подготовку сотрудников полиции и жандармерии в области прав человека, охраны детства, борьбы с насилием в браке и секс-туризмом.
144. The directorate of in-service training and research and the central police vice and juvenile protection squad have trained police officers and gendarmes on human rights, the protection of children and ways of combating domestic violence and sex tourism.
19. 16 - 17 апреля Специальный докладчик в качестве участника экспертной группы принял участие в проведении брифинга для делегатов по повестке дня в области развития на период после 2015 года, организованного Институтом Объединенных Наций по профессиональному обучению и исследованиям (ЮНИТАР) в Нью-Йорке.
19. On 16 and 17 April, the Special Rapporteur was a panellist at the briefing for delegates on the post-2015 development agenda, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in New York.
14. Главной целью Программы для Азии и района Тихого океана является укрепление потенциала заинтересованных академически и научно-исследовательских учреждений в вопросах просвещения, обучения и исследований в области укрепления мира, предупреждения насилия и смертоносных конфликтов и укрепления гуманитарной безопасности в этом регионе.
14. The overall aim of the Asia and Pacific programme is to strengthen the capabilities of the interested academic and research institutions for education, training and research for the building of peace, the prevention of violence and deadly conflict and the promotion of human security in the region.
Патологическая анатомия незаменима для обучения и исследований, но она приводит многих врачей к мысли, что жизнь — всего лишь возмущение в чем-то мертвом по сути своей.
Morbid anatomy is essential to training and research, but leads many doctors into thinking that life is an agitation in something essentially dead.
Цель 1: развитие очного обучения и исследований
Objective 1: strengthening face-to-face teaching and research
1987 год Заместитель Председателя, Конференция ЮНЕСКО по обучению и исследованиям в области прав человека, Мальта.
1987 Vice-Chairman, UNESCO Conference on Human Rights Teaching and Research, Malta.
Центры первичной медико-санитарной помощи также должны приступить к многопрофильному обучению и исследованиям в области первичной медико-санитарной помощи.
The primary health care units were also to begin interdisciplinary teaching and research in primary health care.
Его усилия сконцентрированы на укреплении трех основных компонентов его деятельности: очное обучение и исследования; расширение присутствия Университета во всем мире; и повышение отдачи: программа обмена знаниями в интересах мира.
Its efforts are focused on strengthening the three main components of its activities: face-to-face teaching and research; increasing impact: expanding the presence of the University for Peace in the world; and increasing impact: sharing knowledge for peace programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test