Translation for "обух" to english
Обух
noun
Translation examples
noun
Тут он изо всей силы ударил раз и другой, всё обухом и всё по темени.
Then he struck her again and yet again with all his strength, both times with the butt-end, both times on the crown of the head.
Он вынул топор совсем, взмахнул его обеими руками, едва себя чувствуя, и почти без усилия, почти машинально, опустил на голову обухом.
He took the axe all the way out, swung it with both hands, scarcely aware of himself, and almost without effort, almost mechanically, brought the butt-end down on her head.
— Кроме одного, — ответил Кейл. — Мой брат Брин ударил его обухом топора по голове.
"All but one," Kail replied. "My brother, Brin, hit him across the back of the head with the butt of an axe.
Я не дам тебе легкой смерти. Ты у меня выпьешь эту чашу до дна… все распробуешь, пока не сдохнешь. Кряхтя и ворча, он приподнял Локки за шиворот. На помощь ему кинулись несколько человек. Вместе они перевалили мнимого Серого Короля через край бочки и швырнули его вниз головой… о боги, прямо в густую тепловатую мерзость, которая заслонила собой весь мир вокруг. В зловонную тьму, которая обожгла его глаза и многочисленные ушибы, прежде чем поглотить целиком… Люди капы захлопнули крышку и накрепко заколотили ее деревянными молотками и обухами топоров.
No poison for you. No quick way out before I put you in. You get to taste it, the whole time. All the while as you drown in it.” And then he hefted Locke by the mantle, grunting. His men joined in, and together they hoisted him up over the rim, and then down he plunged face-first, down into thick, lukewarm filth that blotted out the noise of the world around him, down into darkness that burned his eyes and his cuts and swallowed him whole. BARSAVI’S MEN slammed the lid back onto the barrel; several of them hammered it down with mallets and axe-butts until it was cinched tight. The capa gave the top of the barrel a thump with his fist and smiled broadly.
noun
Как обухом по голове?
Ain't that a kick in the head?
- Я тоже получил обухом по голове.
- I got kicked in the head too.
Мне это тоже как обухом по голове.
This spun my head, too.
Ну, это ж прямо как обухом по голове.
Well, ain't that a kick in the head?
С этого момента меня словно обухом по голове...
That's when I got hit on the head,
...что прелесть пейзажа оглушит меня, как обухом по голове.
it will rise up and smite me on the head like a hammer.
Я хотел дать тебе топор, обвитый змеей, с обухом, намазанным ядом, но забыл его в машине.
Wanted to give you the serpent staff with the poison axe-head, but I left it in my car.
отвлечь, этак, вас в противоположную сторону, да вдруг, как обухом по темени (по вашему же выражению), и огорошить: «А что, дескать, сударь, изволили вы в квартире убитой делать в десять часов вечера, да чуть ли еще и не в одиннадцать?
to have thus diverted you in the opposite direction; and then suddenly to have stunned you on the head as with an axe (to use your own expression): 'And what, sir, were you pleased to be doing in the murdered woman's apartment at ten o'clock in the evening, or even almost eleven?
Такое чувство, что меня обухом ударили по голове.
I kind of felt like a very large fist had hit me upside the head.
Уайрман выглядел как человек, которого только что огрели обухом по голове.
He looked like someone had walloped him on the head with a hammer.
Но несмотря на это, Мантелл чувствовал себя так, будто его шибануло обухом по голове.
But even so, he felt as if he had been poleaxed. His head rocked.
Она открыла дверь, ведущую в соседнее помещение, толкнув ее обухом топора.
Kys nudged the adjoining door open with the head of her axe.
если же топятся, то привязывают камень или что-нибудь тяжелое – обух, мешок с гвоздями.
or if intending to drown, they would attach rocks, or other heavy objects—axe-heads, bags of nails.
Рассмотрев ее повнимательнее, Фафхрд достал из-за пояса топор и осторожно ударил по скале обухом.
Fafhrd studied it for a moment, then took an axe from his belt and struck the rock a careful blow with the back of the head.
Схватил обеими руками топорик и со всего маху шмякнул рыбу обухом по голове (зарубить ее лезвием я бы не смог – не хватило бы духу).
I took the hatchet in both my hands and vigorously beat the fish on the head with the hammerhead (I still didn’t have the stomach to use the sharp edge).
Том ударил по разу обухом, а Ной наклонился над повалившимися свиньями, нащупал артерию и, вспоров ее своим кривым ножом, спустил пульсирующую кровь.
Tom struck twice with the blunt head of the ax; and Noah, leaning over the felled pigs, found the great artery with his curving knife and released the pulsing streams of blood.
Он слегка озадачен тем, как легко отскакивает топор, но при следующем замахе он поворачивает его обухом и колотит по стене, наконец, пробивая ее на третьем ударе насквозь.
He's a little surprised at how it simply bounces off, but with his next swing he's reversed the head, so that the sharp, four-inch spike, rather than the blade, contacts the wall, and this digs most satisfyingly in, and on a third blow penetrates, and he redoubles his efforts.
noun
И тут меня словно обухом по голове ударило. Я пошатнулся. Так бывает.
And then it hit me like a body blow. I staggered back. That was how it always happened.
Обухом топора он вбил чеку в ее гнедо, а затем помог вновь водворить скарб в тележку.
Using the back of a hatchet blade, he hammered the joining-pin home and then reloaded the cart.
Он посмотрел на рослого мужчину, поднимавшегося по ступеням Дома надежды, и тут его как обухом по голове ударили.
He watched the big man climb back up the stairs to the House of Hope and the realization nearly knocked off his hat.
Поднявшийся следом Бренор тоже стал бить по хрусталю обухом топора, но так же тщетно, им не удалось даже поцарапать стекло.
So did Bruenor when he arrived, with the back of his axe, but to no avail, for they could not even scratch the thing.
Прижав большой палец к рифленому участку на обухе лезвия, он одним движением открыл нож и отдал его Прескотту.
With his thumb against the tab on the back of the blade, Cavanaugh flicked the knife open and gave it to Prescott.
Зубчатая секция на обухе лезвия давала возможность привести нож в боевое положение большим пальцем, одновременно с извлечением из кармана. В раскрытом положении нож был сантиметров двадцать в длину.
A small ribbed projection on the back of the blade allowed it to be thumbed open one-handed in the same motion as the knife was being drawn. When open, it was almost eight inches long.
С обстоятельностью любителя попотеть ради здоровья он продолжал крошить, пока от головы не остались мелкие осколки, затем перевернул топор и обухом размолол их в пыль, которую сгреб в коробку.
With the thoroughness of a man who likes a bracing sweat, he minced small parts into smaller, then turned the ax on its broad side and reduced the smaller parts into powder, which he brushed back into the box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test