Translation for "обряды посвящения" to english
Обряды посвящения
Translation examples
:: культурные обряды, такие, как обряды посвящения и калечащие операции на гениталиях в раннем возрасте;
Place of cultural rites such as rites of initiation and genital mutilation in early age;
По традиции воспитание ребенка имеет довольно упорядоченный характер и основывается на обрядах посвящения, которые изменяются по мере взросления ребенка и призваны прежде всего подготовить его к взрослой жизни.
By tradition, a child's upbringing is fairly structured through rites of initiation that are carried out at various ages, with the basic purpose of preparing a child for adult life.
Его музыка немного напоминает мне обряд посвящения.
To me his music sounds a bit like a rite of initiation.
Достигнув половой зрелости и пройдя обряды посвящения, несовершеннолетние считаются достигшими брачного возраста и достаточно взрослыми, чтобы выполнять обязательства, которые накладывает брак.
After reaching puberty and going through initiation rites, minors are deemed to be of marriageable age and old enough to take the responsibility of marriage.
Помимо невежества, нищеты и отсутствия служб здравоохранения жители сельских районов страдают от культурных представлений и традиций, которые лежат в основе обрядов посвящения.
Besides ignorance, poverty and lack of health services, inhabitants of rural areas suffer from cultural beliefs and traditional ones that lead to practices of initiation rites.
43. МА сообщила, что в октябре 2011 года пятеро курсантов Малийского военного училища в Куликоро скончались после проведения традиционных обрядов посвящения.
43. AI reported that in October 2011, five trainee officers had died at the Malian Armed Forces Military School in Koulikoro after having participated in traditional initiation rites.
21. МА указала также, что девочки традиционно подвергаются калечащим операциям на женские половые органы, особенно в сельских районах, в качестве обряда посвящения, отметив при этом, что эта практика прямо не запрещена внутренним законодательством.
21. AI also indicated that female genital mutilation was traditionally performed on young girls, particularly in rural areas, as part of initiation rites, noting that domestic law did not specifically prohibit this practice.
Другая пагубная традиционная практика, затрагивающая детей, включает связывание, нанесение шрамов, ожогов, клеймение, насильственные обряды посвящения, раскармливание, принудительное вступление в брак, так называемые преступления <<чести>> и насилие, связанное с приданым, изгнанием нечистой силы или колдовством.
Other harmful traditional practices affecting children include binding, scarring, burning, branding, violent initiation rites, fattening, forced marriage, so-called "honour" crimes and dowry-related violence, exorcism, or "witchcraft".
Для молодежи довольно трудно установить возрастные рамки, поскольку в различных социальных и культурных контекстах по-разному определяется тот переходный период, когда человек из ребенка превращается во взрослого; иногда этот процесс сопровождается сложными ритуалами типа менархе для девочек или целым рядом обрядов посвящения для мальчиков.
It is difficult to give youth a particular age definition as different social and cultural contexts define the passage from childhood to adulthood in various ways, sometimes with elaborate rituals such as those for menarche for girls or a broad range of initiation rites for the boys.
21. МИМА отметил, что Комитет по правам ребенка упомянул сохранение в сельских районах таких традиций, как обряды посвящения, ранние браки, наносящие ущерб здоровью виды сексуального поведения, и распространенность такой практики, когда детей отдают в работники в счет погашения семейных долгов.
21. IIMA noted that the Committee on the Rights of the Child mentioned the persistence in rural areas of traditional practices, such as initiation rites, early marriages, harmful sexual behaviours, and the perseverance of the practice of sending children to work in order to settle family debts.
Судья счел также неприемлемыми подтвержденные присягой показания одного из старейшин племени арренте, который заявил, что в начале 1992 года автор будет участвовать в обряде посвящения племени арренте в Северной территории и что, по закону аборигенов, сроки и условия посвящения не зависят от его воли.
The judge also ruled inadmissible an affidavit from an elder of the Arrente Nation who testified that in early 1992 the author would be attending initiation rites with the Arrente Nation in the Northern Territory and that, under Aboriginal law, the author had no control over the time or circumstances of his initiation.
В своей работе Специальный представитель рассматривала специфические особенности насилия в отношении девочек, такие как вредная практика, включая калечение женских половых органов, заключение ранних и принудительных браков, унижающие достоинство обряды посвящения, уплощение груди, предпочтительное отношение к сыновьям, принудительное кормление и колдовские обряды.
In her work, the Special Representative has addressed the specificities of violence against girls such as harmful practices, including female genital mutilation or early and forced marriage, degrading initiation rites, breast ironing, son preference, forced feeding and witchcraft rituals.
Обряды посвящения можно обнаружить во всех основных культурах.
Initiation rites can be found in all major cultures.
Здесь сказано, что это место, где проводился обряд посвящения.
This place is what the initiation rite was all about.
– Обряд посвящения входит в эти традиции?
“The initiation rite is one of the traditions?”
А что, если это шутка или некий обряд посвящения новичков?
Or a practical joke, like an initiation rite.
Подопечные Лили прошли в глубь святилища, миновав две затемненные ниши — место обрядов посвящения.
They wandered deeper into the sanctuary, past two shadowy niches, the site of initiation rites.
– А что, если это своего рода игра? – предположит Квиллер. – Вроде охоты за сокровищами? Своеобразный обряд посвящения для самоутверждающихся юнцов.
Qwilleran said, “I’ve been thinking it could be a game, like a treasure hunt—perhaps initiation rites for a juvenile cult.”
– В клубе состоят только ученики старшего шестого класса, но я так поняла, что требуется пройти обряд посвящения. Чаз сказал, что некоторые предпочитают не вступать в клуб.
“It’s only for the upper sixth formers, but I got the impression that there’s some sort of initiation rite involved because Chas said that some students choose not to belong.
Я предоставляю тебе выбирать, Яггер: или ты сейчас же и без лишних слов гонишь монету, как вон те говнюки, или мы размазываем тебя по стенам этого корыта. Или третье — ты проходишь обряд посвящения.
I give you three choices, Jaggar: hand over your valuables meekly like any other worm, be smashed on the spot by us all, or undergo an Avenger’s initiation rites.
Взбудораженная сверх меры Мидори не могла помыслить об окончании ритуала. Душа и тело требовали большего, хотя она и не знала чего. – Теперь подкрепим клятвы обрядом посвящения, – возгласил Анраку.
Excited beyond rationality, Midori couldn’t bear for the ritual to stop. Body and spirit demanded something more, though she didn’t know what. “Now we shall affirm your vows with the sacred initiation rite of the Black Lotus,” Anraku said.
Она могла повторить каждый, знала на память слова из редких индейских диалектов, была знакома с обычаями индейцев и могла описать форму деревяшек, которые продеваются в губы и в мочки ушей. Она была наслышана об обрядах посвящения и помнила названия самых ядовитых змей и противоядий.
She could repeat each and every one of them. She knew by heart words from several dialects of the Indians, was acquainted with their customs, and could describe the exact way in which they pierced their lips and earlobes with wooden shafts, their initiation rites, the names of the most poisonous snakes, and the appropriate antidotes for each.
Я им рассказала, как однажды вечером моя соседка вдруг заплакала, как она заговорила вдруг про парня, который ей нравился, это был первый маль­чик, с которым она поцеловалась, и он был членом банды, они хотели, чтобы она тоже туда вступила, и она готова была пройти какой-то очень опасный и противный обряд посвящения, но случайно узнала, что они совершили нечто совсем мерзкое – она даже отказалась сказать мне что.
“So I told them that my roomate burst into tears one night and told me about this guy she liked, the first boy she ever kissed, and how he was a gang member, and they wanted her to join, and she was all ready to go through these dangerous, disgusting initiation rites until one night she found out they’d done something so bad she wouldn’t even tell me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test