Translation for "обреченности" to english
Обреченности
noun
Translation examples
noun
Ситуация с малярией ухудшалась, и в отношении этой болезни возобладали чувства обреченности и покорности.
The malaria situation worsened, and fatalism and resignation regarding the disease became widespread.
b) большинство людей в мире обреченно смотрят на стихийные бедствия; подобное отношение является ошибочным, и его необходимо изменить;
(b) That most of the world was viewing natural disasters with fatalism, an attitude that was wrong and needed to be changed;
Ты дитя рока с проклятой кровью. Обреченный отпрыск священника и твоей матери.
You're the fatal child with cursed blood... the doomed offspring of the priest,
Не имеет значения, насколько велико боевое мастерство... Система, в которой все части реагируют одинаково... - это система, обреченная на ошибку.
No matter how powerful we may be fighting-wise a system where all the parts react the same way is a system with a fatal flaw.
Слова отца несли печать обреченности. Мальчик почувствовал пустоту в груди.
His father's words carried futility, a sense of fatalism that left the boy with an empty feeling in his chest.
И для обреченных на смерть.
And those fatally dying.
терпеливая обреченность — и неослабные усилия, неколебимая воля.
patient fatality, and unflagging effort and unflinching will.
Я не чувствовал страха, но испытывал ощущение обреченности.
I didn't feel fear, but I felt a fatality.
Голос его звучит обреченно и бесстрастно, так, что вопли патриарха – «Связать предателей-актири! Разоружить!
His voice is bleak and fatal, so empty that the orders bawled by the Patriarch—bind these Aktiri traitors;
— А… это у меня грыжа, — сообщил Наггет тоном обреченной неизбежности. — Каждый раз, когда я глотаю, сильно отдает в пищеводе.
‘It’s just me hiatus hernia,’ said Nugget in a tone of fatal acceptance. ‘Hits me every time I swallow.’
Затем поднял свои руки как можно выше над головой обреченного и взглянул вниз, в его искаженное смертельным ужасом лицо.
He raised his arms high over his head, looked down into the terrified expression of the fatally crippled Centauri.
— Ты не веришь в наше мастерство! — рявкнул Медес. — Если твой ум приводит тебя к подобной обреченности, Петрок, то я ставлю на силу.
'You repudiate our skills.’ snapped Medes. 'If such fatality is where your thinking gets you, Petrok.’ Phobor tutted, 'I'll stick by my muscles.'
Они уловили настроение Мэри, ее страх, злость, некую обреченность и захотели вернуться к бабушкам. «Бабуля, бабулечка». «Хочу к бабушке».
The little girls felt Mary’s panic, her anger, sensed some kind of fatality, and now tried to get back to their grandmothers. ‘Granny, Granny,’ ‘I want Granny.’
Ибо в самом звуке этого имени таится смерть, блистательная обреченность, как в серебристых вымпелах, которые спускают на закате, как в замирающих звуках рога на пути в долину Ронсеваль[90].
For there is death in the sound of it, and a glamorous fatality, like silver pennons downrushing at sunset, or a dying fall of horns along the road to Roncevaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test