Translation for "обращено" to english
Обращено
Translation examples
Внимание Конференции было обращено на следующее:
Attention of the Conference was drawn to the following:
Так Кэссиди был обращен на них?
So Cassidy's gun was drawn.
Мое внимание на этот факт было обращено впервые вице-губернатором Ларссоном.
My attention was drawn to this fact. First vice-governor Larsson.
Мое внимание было обращено на справочник “Эй-би-си”.
My attention was drawn to an A.B.C.
К этому времени почти все местное население было обращено в рабство, и монголы развернули активную работорговлю.
Many of the natives were enslaved to this end, and the Mongol settlers were drawn into it for trade.
Глаза его были обращены на желто-чёрный бульдозер, неподвижно стоявший за пределами дороги. Он закричал: — Миллер!
His eyes were drawn to the yellow-and-black bulldozer standing motionless in its recess on the side of the road. Then . “Millerl” he screamed.
Ее лицо было обращено к кристаллу, услышав шаги, девушка резко обернулась. Чаз увидел осунувшееся лицо и покрасневшие глаза.
She turned sharply at the sound of his and he saw that her face was drawn and her eyes reddened.
Изможденное лицо Западнего было обращено к Барли, глаза отчаянно вглядывались в него, на впалых щеках навсегда отпечатались тени тюремного заключения.
Zapadny's drawn face examined him with desperate intelligence, the shadows of confinement stamped forever in his hollowed cheeks.
Тонкое лицо было обращено несколько в сторону, а глаза — полузакрыты. Чарли начал было: — Что… — Ш-ш-ш! — прошипел Филос.
The rather fine-drawn face was averted, turned neither directly toward them nor away, and the eyes were half-closed. Charlie said in a low voice, "What's�" "Shh!" hissed Philos.
Он вышел. Лен с трудом поднялся и выглянул из фургона, взгляд его был обращен к стенающей, рыдающей, кричащей толпе, волнующейся, словно море, вопящей о своем спасении:
He went away. Len raised up and watched, his eyes drawn toward the fire glare and the wailing, sobbing, shrieking mob that wavered to and fro crying that they were saved.
Она лежала на кровати, натянув до подбородка розовое стеганое одеяло. Ее голова была обращена в сторону комнаты, она лежала с открытыми глазами. Так она лежала с субботнего вечера. — Не спишь, мам? — Нет.
She was lying on her bed with the pink satin comforter drawn up to her chin, her head turned toward the inside of the room and her eyes open, as she had lain since Saturday night. “You didn’t sleep, Mom?” “No.”
Вдруг он протянул руки, как будто просил милостыню, согнутые пальцы были сжаты в горсть – так держат последний глоток воды, плечи его дрожали в жалкой курточке, лицо было обращено книзу – в панике и мольбе. – Джон!
Suddenly he thrust out his empty hands in front of him, cupped in a terrible gesture of poverty, the fingers crooked and pressed together as if to catch the last water, his shoulders trembling in the cheap jacket, his face drawn, half in supplication, half in panic. ‘The gun, John!
Пятиминутный разговор в подобном положении стоит пятивекового разговора, при котором лица собеседников обращены к улице: ведь в последнем случае он питается внешними предметами и происшествиями — когда же глаза ваши устремлены на пустое место, вы черпаете единственно из самого себя.
Now a colloquy of five minutes, in such a situation, is worth one of as many ages, with your faces turned towards the street: in the latter case, ’tis drawn from the objects and occurrences without; - when your eyes are fixed upon a dead blank, - you draw purely from yourselves.  A silence of a single moment upon Mons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test