Translation for "обращаю" to english
Обращаю
verb
Translation examples
verb
Помимо этого, их часто принудительно обращают в ислам.
Furthermore they are often forced to convert to Islam.
"Обращайтесь в веру и верьте в Евангелие" (11 марта 1992 года)
Convert and believe in the Gospel (11 March 1992)
Вместе с тем, никто не может обращать кого-либо в другую религию.
But no person can convert another person from one religion to another.
Очень часто сербских детей насильственно обращают в католическую веру.
Very often Serb children have been converted to the Catholic faith.
Кроме того, они насильно обращаются в ислам и в более старшем возрасте могут быть призваны в армию.
Furthermore, they are forcibly converted to Islam and, if older, they may be recruited into the armed forces.
Очень часто детей обращают (повторно крестят) в католическую веру.
Very often children have been converted (re-baptized) to the Catholic faith.
К стандарту ООН/ЭДИФАКТ все чаще обращаются компании, правительства и региональные органы.
Increasingly, corporations, governments and regional bodies are converting to UN/EDIFACT, thus making it an
При ликвидации организации, признанной террористической, принадлежащее ей имущество конфискуется и обращается в собственность государства.
When an organization found to be terrorist is dissolved its property is confiscated and converted to State property.
- Что значит "обращать"?
Con... Convert to what?
Обращали их в свою веру?
They converted them?
– ... обращаю африканцев в иудаизм.
...converting Africans to Judaism.
- Видишь, я тебя уже обращаю.
See, I'm converting you.
Они в свою религию не обращают.
They don't take converts.
Никто не будет ее обращать.
She won't be expected to convert.
Теперь вместо того чтобы христианская церковь обращала языческий мир, язычники обращали церковь
NOW, INSTEAD OF THE CHRISTIAN CHURCH CONVERTING THE HEATHEN WORLD, THE PAGANS WERE CONVERTING THE CHURCH.
А не обращалась в другую веру.
I married you. I didn't convert.
- Я и не стану обращать его в веру.
~ I'm not trying to convert him.
— Мне приятно, что вы обращаете слова моего друга в похвалу мягкости моего характера, — сказал Бингли. — Но боюсь, ваше толкование его слов прямо противоположно мысли, которую вкладывал в них Дарси.
“I am exceedingly gratified,” said Bingley, “by your converting what my friend says into a compliment on the sweetness of my temper. But I am afraid you are giving it a turn which that gentleman did by no means intend;
– Мы будем обращать неверных.
We will convert the heathen.
- Обращать, - заговорил он наконец снова, - обращать... Мне вот семьдесят три года, а я никогда не видел еще собственными глазами обращенного.
Convert …’ he resumed at last, ‘convert … I’m seventy-three and I’ve never seen anyone converted with my own eyes.
Не надо обращать меня в свою веру.
you don't have to convert me;
Они не пытались меня развлекать или обращать в свою веру.
They didn't try to entertain or convert me."
Люди сами редко обращаются к Богу.
People don’t often convert themselves.’
Разве не сказано в Писании, что Магдалина проповедовала, и обращала, и была за то благословенна?
Is it not said that the Magdalen preached and converted, and was blessed for it?
После чего обращаю всю сумму в пачку мелких купюр.
I then convert my withdrawal into a wad of low-denomination bills.
Так вот он какой, этот Григорий, величайший злодей, обращающий в свою веру молодых.
Here was Grigori’s greatest evil, his willingness to convert the young.
Целые эленийские деревни в Земохе обращались в язычество.
Whole Elenic villages in Zemoch were converted to Styric pantheism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test