Translation for "обогащение культуры" to english
Обогащение культуры
Translation examples
Международная миграция в состоянии также облегчить передачу опыта и внести вклад в обогащение культуры.
International migration also has the potential of facilitating the transfer of skills and contributing to cultural enrichment.
Доминиканская Республика укрепляет свои связи с государствами бассейна Карибского моря, Центральной Америки и другими районами интеграции, и мы вносим наш вклад в укрепление возможностей для переговоров, доступа к иностранным рынкам, обмена технологиями и обогащения культур.
The Dominican Republic has strengthened its ties with the Caribbean, with Central America and with other areas of integration, and we are making our contribution to enhance the possibilities for negotiations, access to foreign markets, technology exchanges and cultural enrichment.
Цель Фонда Харири (за устойчивое развитие человека) заключается в развитии людских ресурсов Ливана на основе оказания помощи в случае бедствий, укрепления потенциала, предоставления помощи беженцам, просвещения, охраны здоровья, обогащения культуры, охраны окружающей среды и экономического и социального развития.
The goal of the Hariri Foundation (for Sustainable Human Development) is to build up the human resources of Lebanon through emergency relief aid, capacity building, refugee relief, education, health care, cultural enrichment, environmental protection, and economic and social development.
Как же можно охарактеризовать всестороннее проявление этой религии в обществе, которое главным образом основано на иудеохристианской культуре, в светском государстве, в "республике граждан", как многие любят называть ее в противоположность многокультурному "обществу общин" - как культурную самобытность, культурное многообразие, культурную взаимодополняемость или взаимное обогащение культур?
How is that religion to thrive in all its dimensions in a society that belongs basically to a Judaeo-Christian culture, and in a secular State, in a "citizen's" republic as many people like to say, rather than a culturally pluralistic society of communities: cultural identity, cultural diversity, cultural complementarity, mutual cultural enrichment?
ССЫЛАЯСЬ на предложения руководящего органа совещания министров стран - членов Группы семи по вопросу об информационном обществе, состоявшегося в Брюсселе 25 и 26 февраля 1995 года, - предложения, в которых, в частности, признана необходимость поставить информационное общество на службу граждан и подчеркнуто важное значение содействия обогащению культур путем разнообразия информационного содержания и обеспечения открытого доступа к сетям,
Referring to the proposals concerning the information society by the Chair of the Ministerial Conference of the Group of Seven, held at Brussels on 25 and 26 February 1995, which call, inter alia, for an information society at the service of citizens and stress the importance of promoting cultural enrichment through diversity of content and open access to the networks,
44. Г−н ВОЛЬФРУМ, напоминая о предложении г−на€Абул−Насра, предлагает рекомендовать государствам, на территории которых коренное население стало жертвой дискриминации и насилия, принести свои извинения этому населению, прилагать усилия к сохранению культурной самобытности коренных групп, учитывая, что таким образом происходит обогащение культуры этих стран, стремиться к улучшению положения коренного населения в области гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, и наконец, вернуть отдельным лицам или группам из числа представителей коренного населения земли, которые им ранее принадлежали, или возместить причиненный ущерб.
44. Mr. WOLFRUM, referring to a suggestion by Mr. Aboul-Nasr, proposed that States in whose territory indigenous populations had been subjected to discrimination and violence should present them with their excuses, work to preserve the cultural identity of indigenous groups as a source of cultural enrichment and to improve the situation of indigenous populations in terms of civil, political, economic, social and cultural rights and, lastly, give back the land that had belonged to indigenous individuals or groups or compensate them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test