Translation for "обнаружились" to english
Обнаружились
Translation examples
Для помещения в указанный центр необходимо было получить согласие родителей несовершеннолетнего, и перевод задержался, поскольку родители обнаружились лишь 5 июля 2002 года, чтобы сопроводить сына в упомянутый центр.
The transfer was delayed because the parents failed to show up until 5 July 2002 when they finally appeared and accompanied the minor their son to the drug rehabilitation center the above-mentioned centre.
Прибыв в назначенный день в установленное место, я обнаружил, что слушать меня собралось более 300 новых сотрудников полиции, которыми оказались молодые люди чуть младше или несколько старше 20 лет -- с горящими глазами, полные энтузиазма и в новой форме.
On the appointed day, I showed up and found an audience of more than 300 recruits, bright-eyed and keen, in their late teens and early 20s, in new uniforms.
Системы информации обнаружили значительные пробелы из-за множественности показателей и неточности определений: объекты, в отношении которых политика правительства предусматривала определенные обязательства, не были точно определены, и этот фактор сдерживал возможности оценки, помогающей дать дополнительную информацию по проблемам.
The available information systems showed up marked weaknesses due to too many indicators and a lack of clarity in the definitions. The aims pursued by government policies were not clearly enough defined, so that the assessments made shed little light on the nature of the problems.
5. Шесть дней спустя, 24 июля 2007 года, четверо вооруженных сотрудников в штатском проводят обыск в доме Рахмуни. 29 июля, через 11 дней после ареста, эти же сотрудники опять являются к нему домой и требуют, чтобы брат и двоюродный брат г-на Рахмуни, Али и Фатах, написали заявление, что в ходе обыска сотрудники обнаружили ключи от "мерседеса" и грузовика марки JAC.
5. Six days later, on 24 July 2007, four agents, in civilian clothes and armed, proceeded with a search of the residence of the Rahmounis. On 29 July, 11 days after the arrest, the same agents showed up again at the residence and demanded of Mr. Rahmouni's brother and cousin, Ali and Fatah, to write a statement asserting that, during the search, the agents had found the keys to a Mercedes and to a JAC truck.
- Потому что я обнаружил.
- Because I showed up.
Обнаружилось несколько старых ран.
Showed up some old injuries.
Она еще не обнаружена?
Did that ever show up?
О, потом они обнаружились.
Oh, they showed up, then.
- Не обнаружить своих родных.
- that her family didn't show up.
А потом чиновники обнаружились
And then the officials showed up...
UFV Янки обнаружен!
Gilmlet, The UFV of Yankee is showing up!
Том, утром обнаружился труп.
A dead man showed up this morning.
Может быть, что-то обнаружится.
Maybe something showed up on surveillance.
Любые операции должны быть обнаружены...
Any operation would show up on...
Никакой металлодетектор его не обнаружит.
It won’t show up on the metal detector.
Юлия обнаружилась в дальнем углу.
Julia showed up in the far corner.
- Такая технология где-нибудь да обнаружилась бы.
Technology like that would show up somewhere.
Точно так же, как современные бомбы-невидимки не могут быть обнаружены локаторами, лису-невидимку нельзя обнаружить нигде.
Now, whereas the Stealth Bomber does not show up on radar, the stealth fox didn’t show up anywhere.
И этого тоже никаким рентгеном не обнаружить.
And it won't show up on any X-ray either.
Его просто обнаружили во время инвентаризации.
It simply shows up on the inventory one day.
Как его имя может обнаружиться в реестре диагнозов?
How would he show up on the diagnostics?
Линда обнаружилась в дальнем конце парка.
Linda showed up at the far end of the park.
— Обнаружилась подружка-лесбиянка нашей Саландер.
“Salander’s lesbian girlfriend just showed up.”
Если оно вдруг обнаружится, Ричард Тофэм сделает все, чтобы его опротестовать.
If another will shows up, Richard Topham will fight it.
При рентгеноскопии черепа переломов не обнаружено.
Xray of the skull revealed no fractures.
На ее теле были обнаружены следы насилия.
Her body revealed marks of violence.
Они обнаружили и подчеркнули уязвимость человечества.
It has revealed the heightened vulnerability of the human family.
Кроме того, никаких следов побоев на его теле обнаружено не было.
In addition, no bodily injuries were revealed on him.
В ходе досмотра были обнаружены компоненты центрифуги в пяти контейнерах.
The search revealed components for a centrifuge in five containers.
Никаких телесных повреждений в данном случае также обнаружено не было.
No corporal injuries were revealed on that occasion either.
Была также обнаружена ошибка в варианте ДОПОГ на немецком языке.
It also revealed a mistake in the German version of ADR.
Содержание желудка. Обнаружено:
Stomach contents revealed--
Наши датчики ничего не обнаружили.
Our detectors revealed nothing.
В поведении его обнаружилась отчуждённость.
His behaviour revealed estrangement.
Протестую. "Обнаружила свои истинные чувства"?
Objection. "True feelings revealed"?
Другие, обнаружив сходное прошлое...
Some by revealing a common history...
Позднее обнаружилось наличие наркотиков.
Later tox screens revealed the drugs.
Магнитно-резонансная томография обнаружила проблему.
The M.R.I. revealed a problem.
Федеральная безопасность может обнаружить цель.
Federation security may reveal target.
Сегодня обнаружилось много странностей.
Many strange things they were revealed today.
Ранее моё сканирование обнаружило судно.
My earlier scans revealed a vessel.
что, может, всё уже подготовлено и сейчас, сию минуту обнаружится и обрушится…
that everything was perhaps prepared already, and now, this minute, would be revealed and come crashing down .
Последствия этого факта ему тотчас же стали ясны: ложь не могла не обнаружиться, и тогда примутся опять за него.
The consequences of this fact became clear to him at once: the lie could not but be revealed, and then they would set to work on him again.
Но часть игры была обнаружена, и уж, конечно, никто лучше его не мог понять, как страшен был для него этот «ход» в игре Порфирия.
But part of the game had been revealed, and certainly no one knew better than he how terrible this “move” in Porfiry's game was for him.
Чернов обнаружил своим «разбором» Энгельса еще раз свои ворошиловские качества: простой пример Энгельса показался ему «странным и наивным»!
of Engels, once more revealed his Voroshilov qualities; Engels’ simple example seemed to him “strange and naïve”!
Миниатюрное существо подняло голову и раздвинуло пальцы, обнаружив громадные карие глаза и нос, по форме и размеру точно соответствующий спелому помидору.
The tiny creature looked up and stretched its fingers, revealing enormous brown eyes and a nose the exact size and shape of a large tomato.
Фродо глядел на мертвое тело с жалостью и ужасом, и вдруг труп съежился, обнаружив тясячелетнюю смерть: дряблое лицо стало клочьями иссохшей плоти на оскаленном черепе.
Frodo looked down at the body with pity and horror, for as he looked it seemed that long years of death were suddenly revealed in it, and it shrank, and the shrivelled face became rags of skin upon a hideous skull.
Она вошла в полосу света, падающего из вестибюля замка, и обнаружилось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, темные с поволокой глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы собраны в пучок на затылке.
As she stepped into the light flooding from the entrance hall, she was revealed to have a handsome, olive skinned face; large, black, liquid looking eyes; and a rather beaky nose. Her hair was drawn back in a shining knob at the base of her neck.
Говорил он с необыкновенным участием, но сдержанно и как-то усиленно серьезно, совершенно как двадцатисемилетний доктор на важной консультации, и ни единым словом не уклонился от предмета и не обнаружил ни малейшего желания войти в более личные и частные отношения с обеими дамами.
He spoke with extraordinary sympathy, but with restraint and with a somehow eager seriousness, precisely like a twenty-seven-year-old doctor in an important consultation, not deviating from the subject by a single word or revealing the least desire to enter into more private and personal relations with the two ladies.
Потом, что хотите избежать благодарности и чтоб, ну, как это там говорится: чтоб правая рука, что ль, не знала… одним словом как-то этак… Ну, да мало ль мне мыслей тогда пришло в голову, так что я положил всё это обдумать потом, но все-таки почел неделикатным обнаружить перед вами, что знаю секрет.
Then, that you wanted to avoid her gratitude, and that—how does it go?—that the right hand, or whatever, shouldn't know...something like that, in short[121]...Well, and so many other thoughts came to my mind then that I decided to think it all over later, but still considered it indelicate to reveal to you that I knew the secret.
Марксистская «Заря»[8], выходившая в 1901—1902 гг. в Штутгарте и отстаивавшая революционно-пролетарские взгляды, вынуждена была полемизировать с Каутским, называть «каучуковой» его половинчатую, уклончивую, примирительную по отношению к оппортунистам резолюцию на Парижском международном социалистическом конгрессе 1900 года.[9] В немецкой литературе были напечатаны письма Каутского, обнаружившие не меньшие колебания его перед выступлением в поход против Бернштейна.
The Marxist Zarya, which was published in Stuttgart in 1901-02, and advocated revolutionary proletarian views, was forced to enter into controversy with Kautsky and describe as "elastic" the half-hearted, evasive resolution, conciliatory towards the opportunists, that he proposed at the International Socialist Congress in Paris in 1900. Kautsky's letters published in Germany reveal no less hesitancy on his part before he took the field against Bernstein.
Никто себя не обнаружил.
Nothing revealed itself.
И это было все, что удалось обнаружить!
And that was all the sensors revealed.
Анализ стаканов не обнаружил решительно ничего!
The glasses revealed nothing.
- Несколько я уже обнаружила.
I have revealed several of those already.
Через минуту девиц обнаружили.
A minute later the girls were revealed.
Уже темнело. Но он обнаружил себя.
It was growing dark. But his location had been revealed.
Причина же его смятения обнаружилась с первого взгляда.
And the problem was revealed in the first glance.
На первом этаже не обнаружилось ничего интересного.
The main floor revealed nothing of interest.
Сканер Сэнди обнаружил что-то на дне.
Sandy’s scanner revealed something in the floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test