Translation for "обнаружил" to english
Обнаружил
Translation examples
Никакой бомбы обнаружено не было.
No bomb was discovered.
Где, когда и как обнаружены
Where, when and how discovered
ii) когда она была обнаружена и кем;
when it was discovered and by whom;
Никакого незаконного оружия обнаружено не было.
No illegal arms were discovered.
Комиссия не приняла предложения заменить в предложенной формулировке слова "обнаружены" такими словами, как "может обнаружить", "могла бы обнаружить" или "разумно могла бы обнаружить", поскольку подобные формулировки могут восприниматься как устанавливающие стандарт осмотрительности, который должен соблюдаться закупающей организацией, в то время как подобная цель не преследуется в данном положении.
The Commission did not adopt the suggestion to replace in the proposed wording the words "are discovered" by wording such as "may discover", "might discover" or "reasonably might have discovered" since such wording might be understood as establishing a standard of care to be observed by the procuring entity, something that was not the purpose of the provision.
Не было обнаружено никаких видов запрещенной деятельности.
No proscribed activities were discovered.
Я обнаружила сокровище.
I discover treasure.
Вскоре он обнаружил...
He soon discovered...
- Кто его обнаружил?
- Who discovered him?
Гран обнаружил это.
Gran discovered this.
Достаточно знать, что они обнаружены и что я видел обоих…
it is enough to know they are discovered. I have seen them both—
Обнаружил я и таблицу с периодом в 11 959 дней.
I discovered another table nearby that had periods of 11,959 days.
Он обнаружил, что ошибался, когда направленное в тебя заклятие рикошетом ударило по нему самому.
He discovered, to his cost, that he was mistaken, when the curse intended to kill you backfired.
Я быстро обнаружил, что мой метод считывания последних двух чисел к этой двери неприменим.
I discovered that I could never use my method of picking off the last two numbers to get in.
И наконец, мы с сожалением сообщаем радиослушателям, что в Годриковой Впадине обнаружены останки Батильды Бэгшот.
“Finally, we regret to inform our listeners that the remains of Bathilda Bagshot have been discovered in Godric’s Hollow.
Тут-то я и обнаружил, что рисовать все еще не умею: у меня не получилось ничего хотя бы похожего на эту красавицу!
It was then that I discovered that I still didn’t know how to draw: I couldn’t make anything come out that looked anything like this beautiful girl!
Изучая таблицу поправок к периоду обращения Венеры, я обнаружил у мистера Томпсона редкое для него преувеличение.
While I was studying this table of corrections for the period of venus, I discovered a rare exaggeration by Mr. Thompson.
Так выражал свои чувства Франсуа на другое утро, обнаружив, что Шпиц исчез, а Бэк весь в ранах.
This was François’s speech next morning when he discovered Spitz missing and Buck covered with wounds.
По ходу занятий я обнаружил очень странное явление: я задавал какой-то вопрос, и студенты отвечали на него с ходу.
I discovered a very strange phenomenon: I could ask a question, which the students would answer immediately.
Но прежде всего я должен сообщить, что неделю назад было обнаружено завещание Сириуса и что он все оставил тебе.
But first of all I must tell you that Sirius’s will was discovered a week ago and that he left you everything he owned.”
Или помогает их обнаружить… — Обнаружить, сэр?
Or get them discovered." "Discovered, sir?"
— Мы обнаружили аномалии, вот что мы обнаружили.
"We discovered anomalies, that's what we discovered.
но он был обнаружен
but was discovered
– В том, чтобы обнаружить то, что мы, несомненно, и обнаружим для ее освобождения.
In discovering that, we shall doubtless discover how to free her.
Тогда все и обнаружилось.
It was then the deception was discovered.
Еще перед тем, как его обнаружили.
Before it was discovered.
— Вас из-за этого и обнаружили? — Да нет.
"Is that how they discovered you?" "No.
– Когда это обнаружили?
When was it discovered?
— И что ты обнаружила?
And what did you discover?
Я обнаружила там два новых правила процедуры, которые появились в Нью-Йорке.
I found there were two new rules of procedure that came up in New York.
Намереваясь повторить это сегодня снова, я обнаружил, что ситуация осталась прежней, а, может быть, даже и ухудшилась.
Intending to do this again today, I found that the situation remains the same, or is perhaps even worse.
Я обнаружил, что их точки зрения кое в чем сходятся, и все согласились с необходимостью свериться с законом Аллаха.
I found some convergence in their points of view, and all agreed on the need to refer to God's law.
Я обнаружил, что доклады, представленные по программе и бюджетам на 2006-2007 годы, не подкреплялись такой информацией или подтверждающими сведениями.
I found that the reports submitted on the Programme and Budgets for 2006-2007 were not supported by such information or portfolios of evidence (PoE).
<<Тело Дага Хаммершельда [sic], лежавшее на спине, я обнаружил всего в нескольких футах от этого выжженного участка.
I found the body of Dag Hammerskjold [sic], on his back, in an area just a few feet outside this burnt area.
Когда я начал приходить в себя, я ощутил, что голова моя ноет, и обнаружил на ней 36 швов.
When I started coming back to my senses, I felt my head and I found out that there were 36 stitches on my head.
В этом заключении говорится, в частности, следующее: "В результате внешнего осмотра в левой затылочной части головы жертвы было обнаружено ранение со слабым кровотечением.
That report says: "By exterior examination I found weak bleeding from the injury behind the left ear.
Тем не менее в Алабаме и Техасе я обнаружил шокирующее непонимание безотлагательности устранения серьезнейших дефектов в системе уголовного правосудия.
Yet, in Alabama and Texas, I found a shocking lack of urgency with regard to the need to reform glaring criminal justice system flaws.
Когда я впервые прибыл на Конференцию в январе 1993 года, я обнаружил, что она испытывает послеродовые приступы тоски после успешного заключения Конвенции по химическому оружию (КХО).
When I first came to the Conference in January 1993, I found it in the throes of post-partum blues after the successful conclusion of the chemical weapons Convention (CWC).
На одном из этапов я даже подумывал о том, чтобы вообще отказаться от этой затеи, однако обнаружил, что стороны сами начали осознавать, что они тоже преисполнены готовности вступить в неофициальные переговоры.
At one point, I even thought of abandoning the idea, but I found that the parties themselves had come to realize that they too were willing to engage in informal talks.
- Я обнаружила жидкости.
I found fluids.
Я обнаружила опухоль.
I found a lump.
Я обнаружил трейлер.
I found the trailer.
Я обнаружил ошибку.
I found a mistake.
Я кое-что обнаружила.
I found something.
Хотя я обнаружил, что...
Although, I found...
Наконец на одном столе обнаружилась сигаретница, и в ней две лежалые, высохшие сигареты.
I found the humidor on an unfamiliar table with two stale dry cigarettes inside.
Работая в Лос-Аламосе, я обнаружил, что Ганс Бете обладает совершенно фантастическими вычислительными способностями.
When I was at Los Alamos I found out that Hans Bethe was absolutely topnotch at calculating.
И обнаружил, что получившемуся у меня рисунку присуща своего рода сила — занятная, чем-то напоминающая о Пикассо, — мне это понравилось.
I found that my drawing had a kind of strength—a funny, semi-Picasso-like strength—which appealed to me.
И моя любознательность вышла мне боком — я обнаружил столько всяческого хлама, что меня просто оторопь взяла.
And what has been referred to as my curiosity for investigation has landed me in a difficulty where I found so much junk that I’m overwhelmed.
Помимо курса английской литературы мы должны были пройти еще два факультативных, — я просмотрел их список и обнаружил в нем «гуманитарную» науку астрономию!
Besides the English classes required were two electives, so I looked through the list, and right away I found astronomy—as a humanities course!
Тут-то меня и прорвало.) Вернувшись к работе над вычислительной программой, я обнаружил, что она пребывает в полном беспорядке — одни перфокарты белые, другие синие, третьи желтые — и сказал: «Мы же договорились решать за раз по одной задаче — только по одной!».
When I went back to work on the calculation program, I found it in a mess: There were white cards, there were blue cards, there were yellow cards, and I started to say, “You’re not supposed to do more than one problem—only one problem!”
(И вспомнил о колдунах, о том, как легко было бы их разоблачить, просто отметив, что ничего у них не получается.) И я обнаружил вещи, в которые верит еще и большее число людей, к числу таких вещей относится всеобщая уверенность в том, что мы знаем, как правильно поставить образование.
(And I thought then about the witch doctors, and how easy it would have been to check on them by noticing that nothing really worked.) So I found things that even more people believe, such as that we have some knowledge of how to educate.
Первым делом я попросил показать мне завод, и досконально все осмотрел, ничего пока не говоря… Оказалось, что положение там было еще и похуже описанного Сегре, — он обнаружил в одном из помещений множество ящиков с ураном, но не заметил такого же множества в другом помещении, расположенном через стенку от первого, и подобных упущений насчитывалось немало.
I found out that the situation was even worse than Segre reported, because he noticed certain boxes in big lots in a room, but he didn’t notice a lot of boxes in another room on the other side of the same wall—and things like that.
Но я вдруг обнаружила, что...
But I found that I …
Я обнаружил то, что и ожидал обнаружить.
I found what I expected.
– Я обнаружил их так, как сейчас.
I found them like this.
Тогда я обнаружила, что я здесь.
Then I found myself here.
Да, его обнаружил я.
Yeah, I found him myself.
И не обнаружил ничего выдающегося.
I found nothing remarkable.
Но я обнаружил, что ошибался.
But I found the last to be untrue.
Я обнаружила их позже.
I found them later.
Я обнаружил еще кости.
I found more bones.
– Я обнаружил его таким.
I found him like this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test