Translation for "обнажен" to english
Обнажен
adjective
Translation examples
adjective
Многие из них были почти обнажены, имея в качестве одежды лишь спортивные трусы; они потеряли в результате высылки все свои накопления и все свое имущество.
Many were half-naked, dressed only in underpants, having lost their money and their property.
Когда они напали на интернат, они направили оружие на девушек и заставили их обнажиться, забрали их деньги, ценности и все постельные принадлежности.
When they attacked the boarding house, they pointed their guns at the girls and forced them to strip naked, took their money, valuables and all of their bedding.
Д'Альбер, я обнажена!
D'Albert, I'm naked!
Вы были обнажены.
You were naked.
Иногда они обнажены.
Sometimes they're naked.
Вы немного обнажены.
You're kind of naked.
Она всегда обнажена?
Is she always naked?
Были ли они обнажены?
Were they naked?
- Вероятно, немного обнажена.
- Ooh! Definitely a little naked.
Но куда мучительнее донимало его Око: это из-за него, не из-за Кольца Фродо втягивал голову в плечи и робко сутулился. Оком он называл про себя жуткое, обессиливающее чувство могучей и враждебной воли, которой нипочем земные преграды и воздушные заслоны, которая вот-вот отыщет, обнажит, пригвоздит мертвящим взором. Укрыться от него негде, последние покровы тонки и ненадежны. Фродо в точности знал, откуда исходит этот смертоносный луч, – так же как сквозь закрытые глаза знаешь, где пламенеет жгучее и беспощадное солнце.
But far more he was troubled by the Eye: so he called it to himself. It was that more than the drag of the Ring that made him cower and stoop as he walked. The Eye: that horrible growing sense of a hostile will that strove with great power to pierce all shadows of cloud, and earth, and flesh, and to see you: to pin you under its deadly gaze, naked, immovable. So thin, so frail and thin, the veils were become that still warded it off. Frodo knew just where the present habitation and heart of that will now was: as certainly as a man can tell the direction of the sun with his eyes shut.
Они все еще были обнажены.
They were still naked.
Почти все были обнажены.
Almost everyone was naked.
Он был почти обнажен.
He was nearly naked.
Девушка была обнажена.
The girl was naked.
Теперь они были обнажены.
They were both naked now.
Он был обнажен до пояса.
He was naked to the waist.
Они были совершенно обнажены.
They were entirely naked.
Теперь Вульф был обнажен.
Wulf was naked now.
Он был абсолютно обнажен.
The man was completely naked.
adjective
Почему ты не обнажена?
Why aren't you nude?
Некоторые из девушек обнажены...
Some of these girls are nude...
он был абсолютно обнажен и покрыт маслом...
he was completely nude and covered in oil...
Поэтому, думаю, дамы, вам следует тоже обнажиться.
So I think you ladies should nude up.
Мужчина, частично обнажен, от лица осталось немного.
Male, partially nude and not much of a face left.
В конце концов, картина у меня получилась такая: мускулистый мужчина лежит на столе, его массирует девушка-рабыня, одетая в подобие тоги, которая закрывает лишь одну ее грудь — другая обнажена, а лицо девушки выражает покорность судьбе.
Finally I ended up with a picture of a muscular man lying on a table with the slave girl massaging him: she’s wearing a kind of toga that covers one breast—the other one was nude—and I got the expression of resignation on her face just right.
Он был все еще обнажен и великолепен.
He was still nude and magnificent.
Она обнажена ниже талии.
She is nude from the waist down.
В крайнем беспокойстве, Иста заметила, что обнажена.
She noticed, with extreme annoyance, that she was nude.
Он был обнажен, он сидел передо мной, он был красив.
He was totally nude, sitting in front of me, and he was lovely.
Миссис Харгривс звучит так официально, когда вы совершенно обнажены.
Mrs. Hargreaves seems so formal when you're nude."
Она была обнажена, ее маленькие твердые груди призывно торчали.
She was nude, her small, firm breasts erect and provocative.
Они встали, и Слейтер мимоходом отметил, что оба они обнажены.
              They stood up now and he noted that they were both nude.
Волосы быстро сошли, обнажив голый череп.
Body hair had gone immediately, leaving her nude and bald.
На полголовы ниже Форестера, существо было совершенно обнажено и казалось бесполым.
Half a head shorter than Forester, it was nude now, and sexless.
adjective
На видео и фотографиях видно, что с нее была сорвана одежда, чтобы обнажить ее тело.
The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body.
Вчерашнее преступление обнажило всю лживость концепции мира, провозглашенной сионистскими лидерами.
Yesterday's crime has laid bare the spurious and deceptive invocation of the concept of peace proclaimed by the Zionist leaders.
Это заявление обнажило его истинное стремление упорно цепляться за свою позицию <<независимости Тайваня>>.
This has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his "Taiwan independence" position.
Поэтому этот кризис обнажил существующий способ производства, потребления и распределения, который является неустойчивым и безнравственным.
This crisis has therefore laid bare a mode of production, consumption and distribution that is unsustainable and unethical.
Мировой финансово-экономический кризис обнажил слабые стороны существующих структур мирового экономического порядка.
The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order.
Спровоцированный экстремистами резкий всплеск насилия в этом крае обнажил сознательно проводимую ими политику этнической чистки неалбанского населения Косово, прежде всего -- косовских сербов.
Provoked by extremists, the sharp flare-up of violence in this province has laid bare the policy deliberately being pursued by them of ethnic cleansing of the non-Albanian population of Kosovo, in the first place Kosovo Serbs.
79. Революция в Тунисе обнажила некоторые болезненные явления, такие как коррупция и безработица, но она также продемонстрировала высокий уровень политического и социального сознания тунисского народа и его стремление к благосостоянию и социальному равенству.
79. The revolution in Tunisia had laid bare some painful realities such as corruption and unemployment, but it had also shown the Tunisian people's high level of political and social awareness and their aspiration for well being and social equity.
151. Пострадавшие описали других нападавших, личность которых установить не удалось, как лиц высокого роста, некоторые из них были одеты в военную форму, но большинство были в гражданской одежде, были люди и в спортивной форме, а несколько были обнажены по пояс.
151. For the non-identified aggressors, the victims described them as being tall, some were dressed in military clothes but the majority wore civilian clothes, others wore sportswear and a few of them bare-chested.
К их числу относятся, например ритуальные избиения, изнасилования, умерщвление младенцев женского пола, обязательства по предоставлению сексуальных услуг, бесчеловечное обращение с женщинами, обвиняемыми в колдовстве, и принуждение женщин к тому, чтобы они танцевали перед членами общины, обнажая свои тела.
These include, for example, ritual beatings, rape, female foeticide, the obligation to provide sexual services, inhuman treatment of women accused of witchcraft and forcing women to dance in front of community members while baring their bodies.
Недавние продовольственные кризисы обнажили глубокие структурные проблемы в глобальной продовольственной системе и необходимость увеличения инвестиций и стимулирования инноваций в сельском хозяйстве для ускорения роста производства продовольствия, с тем чтобы справиться с проблемой голода и накормить растущее население мира.
that "green" The recent food crises laid bare deeper structural problems within the global food system and the need to increase investment and foster innovation in agriculture so as to accelerate growth of food production in order to overcome hunger and feed a growing world population.
ОСЕНЬ ПОЧТИ ОБНАЖИЛА
AUTUMN ALMOST LAID BARE
Обнажите ей спину.
Lay bare her back.
Так обнажите грудь.
- Therefore, lay bare your bosom.
Обнажи своё тело, брат!
Bare your body, Brother!
Ну же, обнажи свою душу.
Bare your soul.
Истина их обнажилась.
The truth of their bodies laid bare.
Снимите шляпы, обнажите головы.
Hats off! Bare your head.
Их армия едва обнажила мечи.
Their army barely drew their swords.
Я уже обнажил душу, Малкольм.
I already bared my soul, Malcolm.
Снегг оскалился, обнажив желтые неровные зубы.
Snape’s uneven, yellowish teeth were bared.
Безводное русло обнажило галечники и серые песчаные залежи.
The beds of the stream were almost dry, a bare waste of shingles and grey sand.
Водяной черт оскалился, обнажив зеленые зубы, и зарылся в водоросли.
The Grindylow bared its green teeth and then buried itself in a tangle of weeds in a corner.
Так внесли Теодена и Эовин в столицу Гондора, и все встречные склонялись, обнажив головы.
So Théoden and Éowyn came to the City of Gondor, and all who saw them bared their heads and bowed;
Расщепление всегда казалось ему чем-то потешным, но это… Когда Гермиона обнажила предплечье Рона, на котором отсутствовал немалый кусок плоти, словно отхваченный ножом, внутри у Гарри зашевелилось что-то очень неприятное.
He had always thought of Splinching as something comical, but this… His insides crawled unpleasantly as Hermione laid bare Ron’s upper arm, where a great chunk of flesh was missing, scooped cleanly away as though by a knife.
Остались замусоренные, залитые водой ямины в мутной пене, но большей частью дно каменной чаши обнажилось, являя взору кучи ила, груды щебня, почернелые провалы и торчащие вкривь и вкось столбы.
Here and there gloomy pools remained, covered with scum and wreckage; but most of the wide circle was bare again, a wilderness of slime and tumbled rock, pitted with blackened holes, and dotted with posts and pillars leaning drunkenly this way and that.
Он был обнажен по пояс.
He was bare-chested.
Он обнажил на нее клыки:
He bared his fangs at her.
Водяной обнажил зубы:
The Waterman bared his teeth.
Их гибкие тела были обнажены.
Their supple bodies were bare;
Она обнажила свои клыки.
She bared her fangs.
Офицер обнажил голову.
The officer bared his head.
Обнажили костяной череп.
The bone of the skull was laid bare.
Груди Ильзе были обнажены.
Her breasts were bare.
Его огромные клыки обнажились.
His great fangs bared.
Грудь мальчика была обнажена.
Now the boy's chest was bare.
adjective
Тогда зачем ты обнажил меч?
Then why have you drawn your sword?
Ты должен был обнажить свой меч, атаковать дракона.
You were meant to charge in, sword drawn, banner flying.
Однако герцог впервые обнажил свой меч всего за пять лет до смерти своего отца.
But Alexander died five years after he had first drawn the sword.
Фродо был в гуще боя, но меча ни разу не обнажил; он лишь уговаривал хоббитов не поддаваться гневу и щадить врагов, бросивших оружие.
Frodo had been in the battle, but he had not drawn sword, and his chief part had been to prevent the hobbits in their wrath at their losses, from slaying those of their enemies who threw down their weapons.
Потом внезапно раздался страшный взрыв ругательств, стол и скамьи с грохотом опрокинулись на пол, звякнула сталь клинков, кто-то вскрикнул от боли, и через минуту я увидел Черного Пса, со всех ног бегущего к двери. Капитан гнался за ним. Их кортики были обнажены. У Черного Пса из левого плеча текла кровь.
Then all of a sudden there was a tremendous explosion of oaths and other noises — the chair and table went over in a lump, a clash of steel followed, and then a cry of pain, and the next instant I saw Black Dog in full flight, and the captain hotly pursuing, both with drawn cutlasses, and the former streaming blood from the left shoulder.
Его меч уже обнажен.
His sword is already drawn.
У всех были обнажены мечи.
They all carried drawn swords.
Они уже обнажили свои мечи.
They had drawn their swords.
И он обнажил свое оружие.
approaching with weapon drawn.
Зачем они обнажили мечи?
Why do they have their swords drawn?
Они заранее обнажили мечи.
They had already drawn their swords.
Гурки обнажили кукри.
The Gurkhas had their kukris drawn.
Я не обнажил своего оружия, так как он не обнажил своего.
I did not draw my weapon, as he had not drawn his.
Его меч и кинжал были обнажены.
His sword and dagger were both drawn.
Бессмертные воины обнажили мечи.
The deathless host had drawn their swords.
adjective
Количество обнаженной стали: если сталь обнажена (в случае частиц и обрезков шин), существует вероятность того, что выщелачивание марганца и железа будет быстрее, чем их выщелачивание из целых шин, в которых сталь не обнажена;
Amount of exposed steel: if steel is exposed (in the case of tyre chips and shreds), there is a likelihood that the leaching of manganese and iron will be faster than that from whole tyres in which the steel is not exposed;
b) количество обнаженной стали: если сталь обнажена (в случае частиц и обрезков шин), существует вероятность того, что выщелачивание марганца и железа будет быстрее, чем их выщелачивание из целых шин, в которых сталь не обнажена;
Amount of exposed steel: if steel is exposed (in the case of tyre chips and shreds), it is likely that the leaching of manganese and iron will be faster than that from whole tyres in which the steel is not exposed;
А это потенциально могло бы обнажить провода, ведущие к ЭИУ.
This could potentially expose wires leading to EID.
Он также обнажил многие слабые места социального развития.
It has exposed many weaknesses in social development.
Зачищенные отрубы, обнажено 75% поверхности постной части мяса
Peeled, 75% lean surface exposed
* зачищенные отрубы, обнажено 75% поверхности нежирной части мяса
Peeled, 75% surface lean exposed
- и обнажить артерии?
Expose the arteries?
Обнажить немного тела?
Expose some skin?
Твое сердце обнажено.
Your heart is exposed.
Теперь обнажите груди
Now... expose your breasts.
Джексон, сухожилие обнажено.
Jackson, the tendon is exposed.
чтобы обнажить череп.
thus to expose the skull.
"Обнажите необходимый участок кожи".
Expose the relevant area.
Обнажая свою молочно–белую...
Exposing her milky white...
Можешь обнажить свою прослушку.
You might expose your wire.
Когда я вернулся с тазом, доктор уже засучил у капитана рукав и обнажил его большую, мускулистую руку.
When I got back with the basin, the doctor had already ripped up the captain's sleeve and exposed his great sinewy arm.
– Ваш член был обнажен? – Да. – Кто его обнажил? – Она сама его вытащила.
"Was your penis exposed?" "Yes." "Who exposed it?" "She took it out."
— Обнажите руку, — сказал ей он. — Зачем?
'Expose your arm,' he said. What for?'
Отче истинный, обнажи ложь.
Father of truth, expose the lies.
Они перевернули тело, обнажив спину.
They turned the body, exposing the back.
Обнажился трансферный диск.
Presently he had exposed a stepping disc.
Весь его киль сейчас был обнажен.
The full length of his keel was exposed now.
Зачем это она так обнажила ребенка?
Why did she expose the child thus?
Губы сгнили, обнажая зубы.
The lips were gone and the teeth exposed.
Дракон в усмешке обнажил зубы.
The dragon exposed its teeth in a sneer.
Хойт не просто обнажил органы.
He didn’t just expose the organs.
adjective
Солдаты, по его словам, <<обнажили тогда ножи, которые так долго висели у них на поясе, и начинали наносить удары>> (Markar Melkonian, My Brother's Road: An American's Fateful Journey to Armenia (London and New York: I.B. Tauris, 2005), pp. 213 - 214).
The soldiers, in his words, "unsheathed the knives they had carried on their hips for so long, and began stabbing." (Markar Malkonian, My Brother's Road: An American's Fateful Journey to Armenia (London and New York: I. B. Tauris, 2005), pp. 213-214).
Так обнажите меч и посвятите.
Unsheathe your sword and dub him presently.
Спрыгнув с лошади, Симон де Керлокен обнажил меч.
Dismounting Simon unsheathes his blade
Ты уже потерял Рим, даже не обнажив свой меч.
You have lost Rome without unsheathing your sword.
Берегитесь, ибо когда рапира моего остроумия полностью обнажена.
Careful, because when the rapier of my wit is fully unsheathed,
Когда же я закричал, он обнажил меч, говоря:
Since I was crying, he unsheathed his sword and said to me:
Воины, обнажите своё оружие.
There's a horde of armed goblins on the other side of that gate guarding the sword of asaroth. Warriors,unsheathe your weapons.
Если вы не верите моим словам, то протяните руку, обнажите мой меч и пронзите эту грудь.
If you disbelieve my words, reach out, unsheathe my sword and pierce my chest.
Они перестали двигаться, как только он раскрыл свой плащ и обнажил длинный блестящий меч.
They stopped in their tracks as he opened his cloak and unsheathed a long shiny sword.
ГосподьБог низвергнет тебя, как врага, ибо он повелел своим ангелам обнажить свой меч.
The Lord God will strike you down like an enemy, for he has bidden his angel to unsheathe his sword.
Она обнажила свой нож
She unsheathed her knife.
Галл обнажил рапиру.
    Gull unsheathed his rapier.
Я отстранил от себя девчонку и обнажил меч.
I unsheathed my blade.
Он обнажил меч и закричал:
He had unsheathed his sword.
Он обнажил меч и засунул клинок в рану.
He unsheathed his sword and put it into the wound.
Обнажив клинки, они бросились на защиту своих суденышек.
They unsheathed their weapons and dashed forward to protect their boats.
Стражницы обнажили мечи и натянули луки.
My troops unsheathed their weapons and nocked their bows in readiness.
Его вассалы окружили его и обнажили мечи.
His retainers had unsheathed their blades and formed a circle about him.
Капитан Дракаста неожиданно обнажила вторую саблю.
Captain Drakasha suddenly unsheathed her second sabre.
– Именно это я и сделаю, дорогая. – Ясон обнажил меч.
"And I will kill you for it" Iason unsheathed his sword.
adjective
Кстати, об "обнажена"...
Speaking of "denuded"...
И постель обнажена. Никаких подушек.
And look, the bed is finally denuded of pillows.
Кость обнажена, и это не результат попадания под катер.
Partially denuded bone remaining. This was no boat accident.
Глубокая открытая рана с вирусным и вторичным бактериальным заражением обнажившихся тканей вокруг укуса, сильный отёк. Всё указывает на то, что укусу твоему уже 14 дней.
- What I'm seeing here is a deep impact wound with several virals and secondary bacterials, and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, indicates that you've had this bite for over 14 days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test