Translation for "область свободы" to english
Область свободы
Translation examples
III. Политика в области свободы религии и убеждений 46 - 67 15
III. Policy in the area of freedom of religion and belief
Этот раздел V Лиссабонского договора касается <<области свободы, безопасности и справедливости>>.
Title V of the Treaty of Lisbon deals with the "area of freedom, security and justice".
Бесчисленные примеры свидетельствуют о том, что то же самое происходит и в области свободы религии или убеждений.
Countless examples demonstrate that this also happens in the area of freedom of religion or belief.
Оно выразило надежду на прогресс в области свободы выражения мнений и отмены смертной казни.
It hoped for progress in the area of freedom of expression and regarding abolition of the death penalty.
Это неоценимый инструмент, позволяющий предупреждать недоразумения и нарушения в области свободы религии или убеждений.
It is a precious tool for preventing misunderstanding and violations in the area of freedom of religion or belief.
163. Марокко добилось значительного прогресса в области свободы убеждений и их свободного выражения.
163. Morocco has made considerable progress in the area of freedom of opinion and expression.
Отмечается прогресс, особенно в области свободы выражения мнения, однако этот процесс сталкивается со значительным сопротивлением.
Progress is being made, notably in the area of freedom of expression, but it faces considerable resistance.
По его мнению, государства не должны прибегать к отмене положений в области свободы собраний и ассоциации.
In his view, States should not need to resort to derogation measures in the area of freedom of assembly and association.
Помимо этого, Бахрейн представил на рассмотрение законодателей поправки к своему законодательству в области свободы выражения мнений.
Bahrain also submitted to the legislative authority amendments to its legislation in the area of freedom of expression.
Все мы видим что происходит однажды создав прецедент что правительство решает для человека место и методы его работы и потом пойдут другие федеральные программы которые вторгнутся в каждую область свободы, в этой стране
All of us can see what happens once you establish the precedent that the government can determine a man's working place and his methods. And behind it will come other federal programs that will invade every area of freedom as we have known it in this country.
И это — другая область существования, о которой я знал, но лишь недавно начал понимать: законы — ограничения, принуждения, области свободы… Они везде, в беспорядочном перемещении мельчайших частиц и в движении целых миров. Возможна причина в том, что я слишком мало уделял внимания изучению этой темы.
And this is another area of existence of which I have but recently become aware: laws--restrictions, compulsions, areas of freedom... They seem to be everywhere, from the dance of the tiniest particles to the turning of the world, which may be the reason I had paid them such small heed before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test