Translation for "обладающий чувством собственного достоинства" to english
Обладающий чувством собственного достоинства
Translation examples
Формальному образованию еще предстоит обеспечить комплексное развитие эмоциональных и психомоторных навыков у учащихся для формирования ответственной, уверенной, обладающей чувством собственного достоинства личности, которая с уважением относится к другим людям и окружающей среде.
Formal education is yet to prepare students holistically with affective and psychomotor skills to grow into responsible, confident, self-respecting individuals who also respect others and the environment.
Эдгар наблюдал за их застенчивостью и нерешительностью до тех пор, пока мужчина ни собрал всё своё мужество, ни преодолел одним шагом расстояние до девушки и ни встал под недавно освободившееся место под омелой с твёрдой решимостью, которую хотел бы видеть в служащем любой деловой человек, обладающий чувством собственного достоинства.
Edgar had watched them grow progressively more self-conscious and uncomfortable until finally Jack got up his courage, strode toward her, and led her onto the recently vacated space beneath the bough with all the firm determination any self-respecting man of business could possibly want in an employee.
96. В пункте 3 статьи 28H Конституции 1945 года говорится, что каждый человек имеет право на социальное страхование, позволяющее человеку полностью развиться как личность, обладающая чувством собственного достоинства.
96. Article 28H, paragraph 3 of the 1945 Constitution ensures that everyone has the right to social insurance, which enables oneself to develop fully as a dignified human being.
Они должны учитывать, что Корейская Народно-Демократическая Республика - это страна, обладающая чувством собственного достоинства, для которой жизнь и независимость неразделимы; и любая попытка оказать на нас какое-либо давления является совершенно неприемлемой.
They should bear in mind that the Democratic People's Republic of Korea is a dignified country that regards independence as its life, and any attempt whatsoever to put pressure upon us is completely unacceptable.
Мирный период должен в конце концов привести к полному окончанию оккупации и осуществлению стремления палестинцев жить как свободный, надежно защищенный, обладающий чувством собственного достоинства и уверенный в себе народ в своем собственном независимом государстве со столицей в Восточном Иерусалиме.
Peace must ultimately result in a complete end to the occupation and the fulfilment of Palestinian national aspirations to live as a free, secure, dignified and self-reliant people in their own independent State, with East Jerusalem as its capital.
Никарагуа, небольшая, но обладающая чувством собственного достоинства страна, которая сталкивается со многими проблемами, несмотря ни на что, полностью уплатила начисленные ей взносы в регулярный бюджет, в бюджеты международных трибуналов и генерального плана капитального ремонта и будет и впредь выполнять свои обязательства, несмотря на эту нагрузку на ее государственный бюджет и на необходимость искоренения нищеты в стране.
Nicaragua, a small but dignified nation that faced many challenges, had nevertheless paid in full its assessments to the regular budget, the international tribunals and the capital master plan and would continue to meet its obligations despite the burden on its national budget and the need to eradicate poverty in the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test