Translation for "обеспечивает пространство" to english
Обеспечивает пространство
Translation examples
75. В некоторых случаях суды обеспечивают пространство для активности гражданского общества, когда такого пространства нет в сфере политики.
Courts do in some cases provide space for an active civil society when it is not available in the political realm.
Кроме того, демократическое управление обеспечивает пространство, где голоса людей будут услышаны, и позволяет обществам и общинам обеспечивать устойчивость, необходимую для решения задач в области развития.
In addition, democratic governance provides space for people's voices to be heard, and enables societies and communities to build the resilience they need to overcome their development challenges.
Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна подкрепляться обновленным и более активным глобальным партнерством в целях устойчивого развития, определяющим набор обязательств государств -- членов Организации Объединенных Наций и одновременно обеспечивающим пространство и гибкость для взаимодействия с широким кругом заинтересованных сторон.
The post-2015 development agenda will have to be underpinned by a renewed and strengthened global partnership for sustainable development, defining a compact of commitments by States Members of the United Nations, while providing space and flexibility for engagement with a wide range of stakeholders.
it provides space
75. В некоторых случаях суды обеспечивают пространство для активности гражданского общества, когда такого пространства нет в сфере политики.
Courts do in some cases provide space for an active civil society when it is not available in the political realm.
Кроме того, демократическое управление обеспечивает пространство, где голоса людей будут услышаны, и позволяет обществам и общинам обеспечивать устойчивость, необходимую для решения задач в области развития.
In addition, democratic governance provides space for people's voices to be heard, and enables societies and communities to build the resilience they need to overcome their development challenges.
Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна подкрепляться обновленным и более активным глобальным партнерством в целях устойчивого развития, определяющим набор обязательств государств -- членов Организации Объединенных Наций и одновременно обеспечивающим пространство и гибкость для взаимодействия с широким кругом заинтересованных сторон.
The post-2015 development agenda will have to be underpinned by a renewed and strengthened global partnership for sustainable development, defining a compact of commitments by States Members of the United Nations, while providing space and flexibility for engagement with a wide range of stakeholders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test