Translation for "обвинили в" to english
Обвинили в
Translation examples
Его обвинили в похищении.
He was accused of kidnapping.
Всех нас обвинили в бродяжничестве.
They accused us all of vagrancy.
Их обвинили в том, что они шпионы.
They were accused of being spies.
Он был обвинен в поддержке повстанцев.
He was accused of supporting the rebellion.
Ее обвинили в поддержке ТОТИ.
She was accused of being an LTTE supporter.
Их правительство даже обвинило их в предательстве.
Their Government is even accusing them of being traitors.
Его также обвинили в краже автомобиля.
He was also accused of stealing a vehicle.
Их обвинили в сотрудничестве с военными и администрацией.
They were accused of collaborating with soldiers and the Administration.
Он был обвинен в нанесении оскорбления членам суда.
He was accused of insulting a judge.
Обвинили в изнасиловании?
Accused of raping me?
Ложно обвинили в "намерениях".
Falsely accused of "intent."
Эшли обвинили в убийстве.
Ashley's been accused of murder..
Нас обвинили в жульничестве
We've been accused of cheating.
Его обвинят в восстании!
He will be accused of rebellion!
Жюльен Гейд обвинен в убийстве...
Julien Gahyde accused of murder...
- Он был обвинен в домогательстве.
- He was accused of assault.
-Он был обвинен в терроризме.
- He was accused of terrorism.
Баша обвинили в государственной измене.
Bash was accused of treason.
Нас обвинили в незаконной оккупации.
We're accused of illegal occupation.
Как ты знаешь, в этом преступлении ошибочно обвинили Хагрида…
As you know, Hagrid was wrongly accused of that crime.
— Он обвинил меня в том, что я «целиком и полностью человек Дамблдора». — Как грубо.
“He accused me of being ‘Dumbledore’s man through and through.’” “How very rude of him.”
— Я заподозрила это еще тогда, когда Филч обвинил тебя, что ты заказываешь навозные бомбы.
“I’ve been suspecting this ever since Filch accused you of ordering Dungbombs, because it seemed such a stupid lie,”
Г-н Юшкевич читал Вундта и нашел «любопытным», что Вундт обвинил Авенариуса в материализме.
Yushkevich read Wundt and found it “interesting” that Wundt accused Avenarius of materialism.
А чтобы вы знали и с вашим умом и сердцем не обвинили меня за мое злобное тогдашнее поведение.
So that you may know and, what with your mind and heart, not accuse me of behaving maliciously that time.
Всему этому причиной была Марфа Петровна, которая успела обвинить и загрязнить Дуню во всех домах.
The cause of it all was Marfa Petrovna, who succeeded in accusing and besmirching Dunya in all houses.
Извольте видеть-с: если б я не был так уверен, то уж, разумеется, при моей опытности, не рискнул бы так прямо вас обвинить;
Kindly realize, mademoiselle, that if I were not so sure, then naturally, with my experience, I would not risk accusing you so directly;
Но это еще не все: Ньютон сам написал заключение комиссии и настоял, чтобы Королевское общество его опубликовало, официально обвинив Лейбница в плагиате.
But that was not all: Newton then wrote the committee’s report himself and had the Royal Society publish it, officially accusing Leibniz of plagiarism.
Никто не решится вас обвинить в умысле или в соглашении, тем паче что вы же и обнаружили, выворотив карман: стало быть, ничего не предполагали.
No one would dare accuse you of any intent or complicity, the less so since you discovered it yourself by turning her pockets out: consequently you suspected nothing.
Все махисты, желающие быть марксистами, воюют с плехановской «вещью в себе», обвиняя Плеханова за то, что он запутался и сбился в кантианство, и за то, что он отступил от Энгельса.
All the would-be Marxists among the Machians are combating Plekhanov’s “thing-in-itself"; they accuse Plekhanov of having become entangled and straying into Kantianism, and of having forsaken Engels.
Он ее в этом обвинил.
He'd accused her of that.
Их обвинят в предательстве.
They are accused of disloyalty.
— Он вас в этом обвинил? — Да.
“He accused you of this?” “Yes.”
И ведь его нельзя будет обвинить в этом, никогда.
And he could never be accused of it.
После того, как обвинил меня?
After you accused me?
Разве обвинили кого-то еще?
Is anyone else accused?
Обвинить ее в убийстве!
Accusing her of murder!
—  Она его обвинила? —  Да.
“Has she accused him?” “Yes.
Его еще ни в чем не обвинили.
They had not yet accused him of anything.
– Разве я тебя в чем-нибудь обвинил?
“Have I accused you yet?”
Меня обвинили в убийстве!
They accused me for a murder!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test