Translation for "обвинение в преступлении" to english
Обвинение в преступлении
noun
Translation examples
Предложения о предъявлении обвинений в преступлении
Proposals for submission of criminal charges
Им не было предъявлено обвинение в преступлении, признаваемом уголовным.
They have not been charged with a recognizably criminal offence.
Двадцать правил для того, чтобы прокуратура вынесла постановление о предъявлении обвинения в преступлении.
20 rules for the determination of criminal charges by prosecution authorities;
В рамках германской программы Rаsterfahndung не было предъявлено ни одного уголовного обвинения в преступлениях, связанных с терроризмом32.
The German Rasterfahndung did not result in a single criminal charge for terrorism-related offences.
В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях.
Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality.
241. Ниже указаны зарегистрированные в Федеральном округе шесть уголовных дел по обвинению в преступлениях пытки.
241. With respect to Federal District records of criminal actions relating to torture, six cases have been recorded, as follows:
Чжишэну Гао не было предъявлено официальных обвинений в преступлении согласно уголовному или любому другому китайскому закону.
Zhisheng Gao has not been formally charged with any offence under criminal law or any other Chinese law.
Статистические данные об обвинениях в преступлениях сексуального характера, предъявленных в соответствии с Уголовным кодексом 1993 года (преступления сексуального характера) приводятся в таблице 6.1.
Statistics in relation to criminal charges under the Criminal Law (Sexual Offences) Act, 1993 are set out in table 6.1.
Д-р Уоррену грозит только отстранение, вместо обвинения в преступлении.
Well, it means that Dr. Warren will only be facing suspension instead of criminal-assault charges.
Ваш сейчас должно волновать не это а то, как избежать обвинения в преступлении.
I'll clean up these reports... to avoid a criminal prosecution.
Мы представляем граждан штата Калифорния, и выступаем против лиц, обвиненных в преступлениях.
We represent the citizens of the state of California in prosecuting persons charged with criminal conduct.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
Hewlett County, Virginia is twice as likely to bring criminal charges against blacks as it is whites.
Хотя мы сняли с вас все обвинения в преступлении, но в ходе нашего расследования мы обнаружили несколько взаимодействий с подозреваемыми, в которых вы демонстрировали неуместную физическую силу.
Although we've cleared you of all criminal charges, during the course of our ongoing investigation, we found several interactions with suspects in which you displayed an unwarranted amount of physical contact.
Я хочу покончить с этим, покончить раз и навсегда. Я не могу заниматься юридической практикой, когда на мне висит обвинение в преступлении. И, честно говоря, мне нужно работать, без этого я не выживу.
I want this over with, done, over and done, I can't exactly practice law with criminal charges pending, and quite frankly I need to work, I can't afford not to.
Ожидаете ли вы, что против вас выдвинут обвинения в преступлении?
Do you anticipate criminal charges being brought against you?
Для того, чтобы даже я мог получить такую информацию, мне пришлось бы выдвинуть против этого человека обвинение в преступлении.
Even to tell me, I’d have to present a criminal case against the man to justify my inquiry.
Когда ее насильно вернули в открытое людское общество, Кейт с облегчением узнала, что с нее снято обвинение в преступлении, некогда против нее выдвинутое.
When she was forcibly restored to open human society, Kate was relieved to find she'd been cleared of the criminal conviction brought against her.
Ваши опасения… преувеличены. — Она хотела сказать — необоснованны. — Но что, если Ришар выиграет свой графский титул и вместе с ним право выдвигать обвинения в преступлении против равных ему по положению в Совете?
Your fears are . exaggerated." She'd wanted to say, groundless . But what if Richars did win his Countship, and its concomitant right to lay criminal charges against his new peers in the Council?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test