Translation for "о соответствии" to english
О соответствии
Translation examples
on compliance
С целью наблюдения за соответствием НАБДД проводит проверку соответствия.
NHTSA conducts compliance testing to monitor compliance.
Свидетельство о соответствии
Certificate of compliance
а) ревизии на соответствие;
(a) Compliance audits;
— Я буду действовать в соответствии со всеми Четырьмя Законами, — ответил Лодовик.
“I will act in compliance with all of them,” Lodovik said.
Теперь Силвест должен был мгновенно умереть в полном соответствии с пожеланием Мадемуазель.
It would take only an eyeblink now, and Sylveste would die, in strict compliance with the Mademoiselle's terms.
Что есть истинность субъективного сообщения? – соответствие положению дел, сложившемуся «под шелухой» личности.
What is the truth of a subjective message? - Compliance with the state of affairs that has developed “under the husk” of an individual.
Легкое серебряное шитье и полоски серебристого шелка по низу юбки дополняли наряд в соответствии с указанием, сопровождавшим приглашение.
Bits of silver braid and silver satin ribbons decorated her gown to complete it and bring it into compliance with the directive issued with the invitation.
В соответствии с требованиями всех причалов, ключ торчал в замке зажигания, и через секунду Райнхарт на полной скорости уже мчался по зеленой глади бухты Ларнака.
The key was in the ignition, in compliance with marina rules, and, seconds later, Rinehart had sped off into the green waters of Larnaca Bay.
Я гораздо полнее, чем большинство людей, осознаю тот факт, насколько это не соответствует закону о полноте регистрации информации, принятому несколько лет назад.
I am in a better position than most to be aware of the fact that there was not perfect compliance with the registration statute some years ago.
В десять часов Гари улегся в постель, якобы в соответствии с первоначальным планом, якобы все еще на пути к… к чему? Он толком не знал.
By ten o’clock Gary was in bed and thus arguably still in compliance with his original plan, arguably still on track to—what? Well, he didn’t exactly know.
В соответствии с традицией, исключительно в этих состояниях повышенного сознания, дон Хуаном выдавалась наиболее важная и драматичная часть его учения: инструкции для левой стороны.
In compliance with his tradition, it was exclusively in these states of heightened awareness that don Juan carried out the most important and dramatic part of his teachings: the instructions for the left side.
Лапа громилы отработанным движением сомкнула в тиски мою шею — в полном соответствии с техникой «болевого убеждения», широко используемой лос-анджелесской полицией, — и когда дверь за мной закрывалась, я краем глаза поймал отблеск ствола;
A deft thug fist contracted on my neck--LAPD-endorsed pain-compliance techniques-- and I saw the glint of gun as the door shut;
Согласно закону, я лично явилась на Террафиму с целью обследования состояния организма и психики моего клиента на предмет соответствия эталонному состоянию, с поправкой на естественное старение организма.
According to the law, I personally came to Terrafima with the aim of examining the state of the body and the psyche of my client for compliance with the reference state, adjusted for the natural aging of the body.
- Мэг рассказывала нам о заключениях о соответствии.
- Meg was talking us through compliance. - Fantastic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test