Translation for "о прекращении огня" to english
О прекращении огня
Translation examples
Переговоры о прекращении огня начнутся сегодня в Турнуа.
Ceasefire negotiations begin in Tournois.
Если он не отдаст приказ о прекращении огня, ты мы должны.
Well, if he's not gonna give the order for the ceasefire, we'll have to.
Хотя, должен признать, договорится о прекращении огня во время Мировой Войны?
Though, I have to admit, negotiating a ceasefire in the middle of a World War?
Как вам известно, соглашение о прекращении огня вступит в силу в 5:45 утра
As you know, the ceasefire becomes effective 05:45 this morning.
Договор о прекращении огня вступает в силу в 11 утра 11 ноября.
The ceasefire will begin at 11 o'clock on the morning of the 11th of November.
Эй, то, что произошло в Синдзюку, приказ о прекращении огня - твоих рук дело?
Hey, what happened in Shinjuku and the order for a ceasefire was your doing?
Они пришли к моменту, когда соглашение о прекращении огня нарушено и переговоры прекращены.
There came a point where the ceasefire was broken... and negotiations were broken off.
После многих часов работы, стороны, наконец, договорились о прекращении огня, и оба президента подписали соглашение.
After hours of work, the parties finally agreed on the ceasefire and both presidents signed it.
Официальные власти также заявляют, поскольку было достигнуто соглашение о прекращении огня, электроснабжение восстановилось в некоторых южных районах.
Officials have also revealed that since the ceasefire was announced, electricity services have returned to normal in parts of the south.
Но я вынужден проинформировать вас, что генерал Персиваль принял решение, Продолжать вести переговоры, как прежде, о прекращении огня.
But I have to inform you that General Percival has decided, under the circumstances, to negotiate, as it were, a ceasefire.
Сэр Льюис выразил протест, заявив, что прекращение огня было главной целью переговоров, и что без обсуждения этого вопроса переговоры будут в любом случае обречены на провал.
Sir Louis protested that a ceasefire was the main aim of the talks, and that without a ceasefire the talks would in any case be bound to founder.
Но каковы бы ни были предположения и расчеты, сегодня все они являются чисто спекулятивными и такими и останутся, до тех пор, пока не решен вопрос о прекращении огня.
Whatever the permutations and combinations, they are at the moment purely speculative and must remain so pending a ceasefire.
the ceasefire
Но они не вернут президента Острову, не изменят того факта, что Украина нарушила соглашение о прекращении огня, напав на нее.
But they won't bring back President Ostrova, nor will they alter the fact that Ukraine abrogated the ceasefire by assassinating her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test