Translation for "о предоставлении" to english
О предоставлении
Translation examples
on providing
И опять же предоставленное полицией.
Provided once more by the police.
Список, предоставленный Стерлингом.
List provided by Sterling
«Любезно предоставленные Якомуцци», – подумал Монтальбано.
Provided courtesy of the ever-eager Jacomuzzi, thought Montalbano.
Держась за руки, они прошли к предоставленному семье Делрея лимузину.
Hand in hand, they moved toward the limousine provided for the family.
Он еще не прикончил кувшин, предоставленный ему Дином на время моей пробежки.
He hadn’t finished the pitcher Dean had provided for my run.
Свободная Воля — это производная и потому действует лишь в пределах предоставленных обстоятельств;
Free Will is derivative, and is.'. only operative within provided circumstances;
Поиск по голографии клиента, предоставленной адвокатом, дал куда лучшие результаты.
A search for client holography provided by a lawyer yielded far better results.
Она посмотрела вниз и увидела маленький телевизор, предоставленный им в Киллалу.
She looked down and saw the little television that had been provided them at the Facility.
Там поднос с конфетами и карамелью, среди прочих предоставленный лордом Гудманом(50).
There is a tray of candies and caramels, among others, provided by Lord Goodman.
Операция по оказанию помощи была осуществлена с баз, предоставленных правительством Северной Мексики.
The relief operation was mounted from bases provided by the government of North Mexico.
Ходатайство о предоставлении опеки отклонено.
The motion for legal guardianship is denied.
Ни одной просьбы о предоставлении отпуска.
Not a single application for leave.
Вы нигде не ходатайствовали о предоставлении убежища?
Didn't you apply for asylum anywhere?
Просто я получил запрос о предоставлении рекомендации.
It's just that I've had a request for a reference.
ваша просьба о предоставлении вида на жительство отвергнута.
for permanent residence has been denied.
Мы можем скоро ходотайствовать о предоставлении муниципального жилья.
We can soon apply for a council flat.
Полиция обращается к общественности с просьбой о предоставлении любой информации.
Police appeal to the public for any information.
Думаю, пора предложить Сенату законопроект о предоставлении нам монополии.
Point, Mr. Hughes. I think it's time for you to introduce the community airline bill on the floor of the Senate.
Дорогая сестра Эндисон, ваша просьба о предоставлении денежного пособия В. Бенедикту отклонена
Read it and weep. "Dear sister Anderson, your request for orphan's benefits... - "For Vincent Benedict has been denied."
Комиссия по экономическим вопросам иностранцев на ваше заявление о предоставлении профессионального удостоверения... отвечает отказом.
The Council for Economic Investigation of Aliens declares your application for a professional card inadmissible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test