Translation for "нью-йорк вашингтон и" to english
Нью-йорк вашингтон и
Translation examples
.../Нью-Йорк/Вашингтон, О.К./...
.../New York/Washington, D.C./...
– В Чикаго, Нью-Йорке, Вашингтоне, Сан-Франциско…
“Chicago, New York, Washington, San Francisco…”
Нью-Йорк, Вашингтон, Сиэтл, Чикаго… всюду.
New York, Washington, Seattle, Chicago . all over.
Она всегда в разъездах: Нью-Йорк, Вашингтон, Сиэтл… там она с ним встречается.
She's always traveling. New York, Washington, Seattle . she meets him.
Вероятно, я могу рассчитывать на «Большую Тройку»: Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Вашингтон.
Maybe to one of the big three. L.A., New York, Washington.
До него дошли отрывочные сведения, что в Нью-Йорке, Вашингтоне — да, собственно, везде — Подневольные особенно много работали в библиотеках.
Abruptly, he knew that libraries were being raided in New York, Washington, B.C., and elsewhere.
Мы проанализировали также множество статей в газетах, выходящих в Нью-Йорке, Вашингтоне, Майами, Лос-Анджелесе и Сиэтле.
We also looked at stories in the newspapers of New York, Washington, Miami, Los Angeles, and Seattle.
Привратник установил новую стеклянную панель, на которой роскошными золотыми буквами было написано: «Амальгамированные минералы, Инкорпорейтед. Нью-Йорк. Вашингтон.
The janitor raised the new glass panel into place. On it was expensive gold-leaf lettering that read 'Amalgamated Minerals Inc. New York. Washington.
– Квилл, ты покинул Чикаго двадцать лет назад, – спокойно проговорил Райкер. – С тех пор ты жил в Нью-Йорке, Вашингтоне и многих других городах.
"Qwill, you haven't lived in Chicago for twenty years," Riker said quietly. "You've lived in New York, Washington — all around the country since then."
А ведь все твои связи в Нью-Йорке Вашингтоне Париже Лондоне и Риме, все твои достижения, твое умение вязать слова и удача пришли к тебе только потому, что ты счастливчик.
All those connections of yours in New York Washington Paris London and Rome, all your achievements, your knack with words, your luck--because you've been lucky.
Это были времена пышности и великолепия, и высшее общество прибывало поездом из Нью-Йорка, Вашингтона и Чикаго, а некоторые приезжали в своих личных шикарных железнодорожных вагонах. (Простите.
Those were days of pomp and circumstance (ta-da! ta-da!), and the gilt-edged elite arrived by train from New York, Washington, and Chicago, some of them in their poshly private railway cars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test