Similar context phrases
Translation examples
Ну, предположим, я сейчас успокоюсь, и спокойно проведу свой рабочий день.
Well, suppose I take it easy, just do a normal day's work.
Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Well, supposing you haven't got a gun- or a 16-ton weight.
Ну, предположим, что кто-то должен свести тебя с человеком, продающим автоматы.
Well, suppose someone should put you onto somebody who was selling machine guns.
Ну, предположим, я прерву занятия Кэрол, вы увидите её и решите всё для себя.
Well, suppose I interrupt Carol's session, so you can see her and decide for yourselves.
Ну, предположим, вы подумали о чем-то, предположим о человеке, который вам очень дорог.
Like... well, suppose you have a thought, and suppose the thought's about someone you're in tune with.
— Ну, предположим, тут есть что-то странное.
'Well, suppose there's something queer about this thing?
— Ну, предположим, что, едва придя в себя, он видит, как я исчезаю вдали?
Well, suppose that just as he regains consciousness he sees me disappearing in the distance?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test