Translation for "ночь на четверг" to english
Ночь на четверг
Translation examples
71. В ночь с четверга на пятницу, после полуночи, в Баниясе, неподалеку от школы Джалаль Хадам, был подорван заряд динамита, не нанеся никаких повреждений.
71. After midnight on Thursday night, dynamite was detonated in Baniyas close to the Jalal Khadam school. No damage was done.
Я так устала прятаться, что мы договорились встретиться ночью в четверг.
I was so fed up that we agreed to meet on Thursday night.
— Мы провели вместе ту ночь в четверг, когда я привез ей фотографию.
We had that Thursday night, when I gave her the picture.
Эту ночь он провел с Джули, как и следующий день, и ночь с четверга на пятницу.
He spent that night with Julie, and Thursday as well, and Thursday night.
Крэйг добавил, обращаясь к Женевьеве: — Вы полетите с Грантом ночью в четверг.
Craig said to Genevieve, “It’s Grant who’ll be flying you across on Thursday night.
Ночью в четверг будет уже поздно, слишком поздно. — Женевьева сидела, глядя на нее широко открытыми глазами.
After Thursday night it will be too late.” Genevieve sat there staring at her.
Итак… к сожалению, ночью в четверг в мавзолее семьи Дево произошло тяжкое преступление.
Unfortunately, it does seem likely a serious crime was committed on Thursday night in the Devaux mausoleum.
Тот, кто видел вас ночью того четверга, мог легко догадаться, что вас ни капельки не заботил ни Филип Ферье, ни его отец.
To anyone who saw you on that Thursday night it was plain you cared not one scrap either for Philip Ferrier or for Philip’s father.
Вот так мы с ней проработали допоздна в среду, а затем еще и в ночь с четверга на пятницу, досидевшись аж до обеденного перерыва.
The two of us worked late on Wednesday, then again on Thursday night, and we even got together during her lunch hour on Friday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test