Translation for "ночь на вторник" to english
Ночь на вторник
Translation examples
Ночью во вторник, 28 мая, приблизительно в 23 ч. 00 м. (по местному времени) вооруженный палестинский террорист открыл беспорядочную стрельбу по мирным жителям в общине Итамар.
On Tuesday night, 28 May, at approximately 11 p.m. (local time), an armed Palestinian terrorist entered the community of Itamar and indiscriminately opened fire on civilians.
Вы сказали по телефону, что видели там машину после 23:30 в ночь на вторник?
You said on the phone you saw a car there some time after 11.30 - on Tuesday night?
И вот она покончила с собой в ночь на вторник.
So—she killed herself Tuesday night.
Конечно, она спала здесь в ночь со вторника на среду.
Of course she slept here on Tuesday night.
– Чаз пришел к тебе поздно ночью во вторник или даже утром в среду.
I imagine that Chas came to you late Tuesday night, perhaps even on Wednesday.
Он шел по боковой дорожке к «Эребу» и видел. Ночью во вторник. Он знал.
He was on the back lane to Erebus and Ion, and he saw. Tuesday night. So he knew.
— Как перевернем? — спросил Исхем. — Зачем?! — Чтобы он лежал так, как был постлан накануне той ночи, во вторник, пока Крозак его не перестелил.
“Shift it about?” asked Isham. “What for?” “So that it will lie as it did Tuesday night, before Krosac changed its position.”
…Если же изуродованное тело пролежало на берегу до ночи со вторника на среду, в этом месте должны были бы отыскаться какие-нибудь следы убийц.
* * * * If the body had been kept in its mangled state on shore until Tuesday night, some trace would be found on shore of the murderers.
Между прочим, как я это понимаю, полное соблюдение всех правил ночью во вторник вовсе не распространилось на следующий день, в частности на медицинский осмотр.
Incidentally, my acceptance that things were done according to the rules on Tuesday night does not of course extend to include that examination on Wednesday afternoon.
Коулмэн приехал к Марио ранним утром двадцать четвертого числа, промыкавшись перед этим всю ночь со вторника на среду по барам в Местре.
Coleman had arrived at Mario’s in mid-morning of the 24th, having made his way from Venice to Mestre late Tuesday night, a bedless night for him in various Mestre coffee-bars.
on tuesday night
И вот она покончила с собой в ночь на вторник.
So—she killed herself Tuesday night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test