Translation for "нормировать из" to english
Нормировать из
  • normalize from
  • rationing of
Translation examples
rationing of
Ревизия управления нормированным продовольственным снабжением в ЮНАМИД.
Audit of rations management in UNAMID.
Рынок кредита "нормирован", и эти ограничения сказываются как на объемах, так и на эффективности инвестиций.
The credit market is rationed and these constraints affect both the level and the efficiency of investment.
Решения на базе структурированного финансирования помогают уйти от практики "нормированного" кредитования.
Structured-finance solutions can help overcome credit rationing.
В трех мухафазах отпуск лекарств не нормирован, а некоторые лекарства имеются в широком ассортименте.
Drugs are not rationed in the three governorates, and certain classes of drugs are in ample supply.
В весьма немногих медицинских центрах, если таковые вообще имеются, отпуск лекарств по рецептам нормирован.
Very few health centres, if any, ration the dispensing of medicines.
Согласно плану, 17 млн. иранцев выдадут карточки на нормированное получение основных продуктов питания.
According to the plan, 17 million Iranians are to receive staple food-rationing cards.
Государство также выделяло продукты питания, которые нормированно распределялись в рамках широкой государственной системы.
The State also provided food on the basis of rations through an extensive public distribution system.
С учетом износа оборудования и отсутствия инвестиций в последние годы подачу электричества приходилось строго нормировать.
Owing to ageing equipment and the lack of investments in recent years, electricity had to be strictly rationed.
Так как внутреннего производства далеко не достаточно для удовлетворения потребностей, больницам приходится нормировать потребление имеющихся запасов кислорода.
Domestic production falls well short of the need, so hospitals must ration the available oxygen supply.
Идеальным для каждой семьи было бы получать столько, сколько ей необходимо, однако дефицит привел к нормированному распределению продовольствия.
The ideal situation would have been for each family to receive as much as it needed, but shortages had forced rationing of food.
— Бумага строго нормирована.
"Paper's at minimum ration.
Наверняка — нормированный хлеб.
Rationed bread, for a certainty.
Только выдача мяса была нормированной.
Meat was the only food that was rationed.
Смотрим дальше: вода должна быть строго нормирована.
Let's see -- Water must be rationed.
Труд должен быть нормирован так же безжалостно, как и сырье.
Labor would have to be rationed as ruthlessly as raw materials.
И с сожалением решил, что пришло время нормировать остатки.
Time, he decided regretfully, to start thinking about rationing what was left.
Соль. Ты особенно должен следить за тем, чтобы соль строго нормировалась. – Соль?!
Salt. You must ration salt especially." "Salt?"
Вода в банях была строго нормирована: жажда и голод важнее чистоплотности.
Water to the baths strictly rationed: thirst and hunger outranked cleanliness.
В обществе, где любые сведения не только контролировались, но и нормировались, приказы выполнялись безоговорочно.
Even in a society where news was not just controlled but rationed, the order was carried out on an unprecedented scale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test