Translation for "новое поколение" to english
Новое поколение
Translation examples
- Ассоциация "Новое поколение";
- “New Generation” Association;
Новое поколение чрезвычайных ситуаций
A new generation of emergencies
Не будем мы забывать и о новом поколении.
We will focus on the new generation.
Договоры, соглашения: новое поколение
Treaties, Agreements: the New Generation
НПО "Новое поколение экономистов", Азербайджан)
"New-Generation Economists", Azerbaijan
Медицинское страхование в интересах нового поколения.
Medical Insurance for a New Generation.
Я полагаюсь на вас -- новое поколение казахстанцев.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan.
Это только передает ненависть новым поколениям.
This only extends hatred to new generations.
Партия нового поколения − христианские демократы
New Generation Party - Christian Democratic
- Три новых поколения iPhone.
-Three new generations of iPhones.
Полагаю, компьютер нового поколения.
New generation computer, I presume.
УЭйворд Пайнс нУжно новое поколение.
Wayward Pines needs a new generation.
Сонни - это новое поколение робота.
Sonny's a whole new generation of robot.
Мы новое поколение Сумеречных Охотников.
We are a new generation of Shadowhunters.
— Благородные, славные помощники новому поколению проказников, — провозгласил Фред. — Верно.
“Noble men, working tirelessly to help a new generation of lawbreakers,” said Fred solemnly. “Right,”
Новое поколение роботов и компьютеров НЧК, разработанных сириусианской кибернетической корпорацией.” – НЧК? – переспросил Артур.
‘A new generation of Sirius Cybernetics Corporation robots and computers, with the new GPP feature.’” “GPP feature?” said Arthur.
2) Почему только новое поколение в состоянии будет совсем выкинуть вон весь этот хлам государственности, — этот вопрос связан с вопросом о преодолении демократии, к которому мы и переходим. 
Why will only a new generation be able to discard the entire lumber of the state? This question is bound up with that of overcoming democracy, with which we shall deal now.
Чтобы подчеркнуть этот элемент привычки, Энгельс и говорит о новом поколении, «выросшем в новых, свободных общественных условиях, которое окажется в состоянии совершенно выкинуть вон весь этот хлам государственности», — всякой государственности, в том числе и демократически-республиканской государственности.
In order to emphasize this element of habit, Engels speaks of a new generation, "reared in new, free social conditions", which will "be able to discard the entire lumber of the state" - of any state, including the democratic-republican state.
– А ведь выросло новое поколение.
And a new generation is at hand.
И новое поколение отплатит вам тем же.
And eventually a new generation will retaliate.
Что случилось с новым поколением?
What’s happened to the new generation?”
Здесь росло новое поколение морских пехотинцев… и доводилась до ума война нового поколения.
A new generation of marines had grown up here… and prosecuted a new generation of war.
– Это новое поколение дворянства.
That's the new generation of nobility.
Новое поколение, такие, как Юлий.
A new generation, like Julius.
Когда-нибудь, возможно, появится новое поколение.
There may be a new generation some day.
Величайшая надежда нового поколения Тайваня.
The great hope of Taiwan's new generation.
И наконец, новым поколениям необходимо образование, чтобы понимать ее.
And the education necessary for new generations to understand it.
a new generation
- Ассоциация "Новое поколение";
- “New Generation” Association;
Не будем мы забывать и о новом поколении.
We will focus on the new generation.
Договоры, соглашения: новое поколение
Treaties, Agreements: the New Generation
НПО "Новое поколение экономистов", Азербайджан)
"New-Generation Economists", Azerbaijan
Я полагаюсь на вас -- новое поколение казахстанцев.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan.
Партия нового поколения − христианские демократы
New Generation Party - Christian Democratic
Грядёт новое поколение психотропных препаратов.
There's a new generation of anti-psychotic drugs.
Он обучал новое поколение джедаев.
He was training a new generation of Jedi.
Возможно, пришло время нам привлечь новое поколение.
Maybe it's time to embrace a new generation.
Он из нового поколения антиправительственных блогеров.
He's part of a new generation of anti-government bloggers.
– Это новое поколение дворянства.
That's the new generation of nobility.
Величайшая надежда нового поколения Тайваня.
The great hope of Taiwan's new generation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test