Translation for "молодые поколения" to english
Молодые поколения
Translation examples
Основное бремя эпидемии падет на молодое поколение.
It is primarily the young generation which will bear the brunt of the epidemic.
Кому, как не молодому поколению специалистов, необходим такой анализ?
Who needs such analysis, how not young generation of specialists?
Уверен, что молодое поколение интересует именно это.
I am sure that the young generation is interested in exactly that.
Пустые обещания не удовлетворят никого и, естественно, они не удовлетворят молодое поколение.
No one is satisfied with empty promises, certainly not the young generation.
18. Кроме того, следует уделять особое внимание молодому поколению.
18. Particular attention should also be given to the young generation.
Нищета представляет серьезную угрозу для безопасности и благосостояния молодых поколений.
Poverty represents serious threat to the security and well-being of young generations.
Одним из наиболее важных вопросов реальности является воспитание молодого поколения.
The education of the young generation is one of the most important existential questions.
Следует отметить, что в составе афганского парламента много представителей молодого поколения.
It is worth mentioning that a considerable percentage of the Afghan Parliament is comprised of members of the young generation.
Долг помнить подразумевает также и обязанность просвещать, особенно молодые поколения.
The duty to remember also involves an obligation to educate, particularly the young generations.
Мы должны сделать все, чтобы обеспечить защиту молодого поколения во всем мире.
We should do our utmost to protect the young generation all over the world.
- Молодое поколение не знает, как себя вести.
- The young generation doesn't know how to manage.
Молодое поколение этого народа следует за вами.
The young generation of our people follows after you.
В 70-е, молодое поколение было помешано на психоделии и на всем мусоре, который можно было найти.
In the '70s, the young generation was after psychedelic type, and all the junk that you could find.
Судя по вниманию, с которым мне внимало молодое поколение, феминизм сегодня повержен наземь и растоптан непомерной, как каблуки-шпильки, глупостью.
"Based on the young generation's responsiveness, "I can say that feminism today is "trampled by stiletto-high levels of stupidity.
Многие видят, как молодое поколение дизайнеров использует шрифт Helvetica как-то более поверхностно, словно подстраивают стиль под себя.
A lot of people see the way a young generation of designers uses a typeface such as Helvetica as a more superficial way, as a sort of appropriation of a style.
В годы тяжелых реформ Дмитрий Киловатов возглавил общественный фонд ветеранов армии и спорта, чтобы помочь другим ветеранам приспособиться к новой жизни и поднять со дна глубокого озера сбитый советский самолет для воспитания молодого поколения.
In the period of painful reforms, Dmitri Kilovatov headed the Public Foundation of Army and Sport Veterans in order to help other veterans to adjust to the new life and lift from the bottom of a deep lake a shot-down Soviet plane for the sake of educating the young generation/
Прикомандировался же он к прогрессу и к «молодым поколениям нашим» — по страсти.
He subscribed himself to progress and “our young generations” out of passion.
Вот почему Петр Петрович положил, по приезде в Петербург, немедленно разузнать, в чем дело, и если надо, то на всякий случай забежать вперед и заискать у «молодых поколений наших».
This was why Pyotr Petrovich decided, upon arriving in Petersburg, to find out at once how matters stood, and, if need be, to head things off just in case and curry favor with “our young generations.”
Ох уж мне это молодое поколение - сколько в нем беспокойства!
Ah, this restless young generation!
Но молодое поколение всегда было для Пирсона книгой за семью печатями;
But then the young generation was always something of a sealed book to him;
— Конечно, — тут же согласился тот. — Пусть веселится молодое поколение.
He nodded. Of course,’ he said easily. ‘Let it be the young generation, then.
Нынешнее молодое поколение мало интересуется своими предками.
The young generation doesn't take much interest in its grandfathers.
Среди молодого поколения есть люди, которые ждут от Церкви большего, чем просто социальная этика.
There are segments of the young generation that expected other spiritual instruction from their churches besides social ethics.
Этот француз, напечатавший два романа и сборник рассказов, считался одной из надежд молодого поколения.
I can’t remember his name, but John said he had published two novels and a collection of stories and was considered to be one of the shining lights of the young generation.
Я говорил о том, что для всякого неверующего, обращающегося к вере (а подлежит этому обращению все наше молодое поколение), этот вопрос представляется первым: почему истина не в лютеранстве, не в католицизме, а в православии?
I said that, for every unbeliever who returns to belief (in which category I place the whole of the present young generation) the principal question is, why is truth to be found in the Orthodox Church and neither in the Lutheran nor the Catholic one?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test