Translation for "но умирает" to english
Но умирает
Translation examples
Наши умирающие реки
Our dying rivers
Сомали практически умирает.
Somalia is almost dying.
Учителя больны и многие из них умирают.
Teachers are sick and dying.
Сегодня наши реки умирают.
Our rivers are dying today.
Умирают слишком много людей.
Too many people are dying.
Пенсионные реформы: умирают ли пенсии?
Pension reforms: are pensions dying?
А как же быть с теми, кто умирает сейчас?
What about the people who are dying now?
Еще тысячи умирают от голода и болезней.
Thousands more are dying of starvation and disease.
Сегодня умирают дети, женщины и старики.
Today, children, women and the elderly are dying.
- Он жив, но умирает.
- He's alive, but dying.
Знаю, это очевидно, но умирать - отстой.
I mean, I know this is self-evident, but dying really sucks.
Значит, мы должны найти того, кто жив, но умирает?
So we have to find someone who's alive but dying?
Она знала, что умирает.
She knew she was dying.
Он что, не видит, что я умираю?
Can't he see I'm dying?
Это правда, что ваш отец умирает?
Is it true their father’s dying?”
и коли он умирать не собрался, то и я еще погожу.
and I will not think of dying until he despairs of life.
Они ощутили, что вышли один здоровый и один умирающий.
They sensed one healthy, one dying person leaving it.
— Блэк не стоит того, чтобы из-за него умирать, — добавил Рон.
“Because Black’s not worth dying for,” said Ron.
– Я слышал, что он умирает, – сказал он. – Значит, умер.
‘They said that he was dying,’ he sighed, ‘and now he is dead.’
Он словно бы вошел в дом, где лежит умирающий.
it was as though they had just entered the house of a dying person.
Они ощутили, что в Азкабан вошли один здоровый человек и один умирающий.
They sensed one healthy, one dying person entering Azkaban.
Но его дыхание умиралоумирало.
But his breath was dyingdying.
– Она умирает, – ответил он, не глядя на меня. – Я умираю, ты умираешь.
“She’s dying,” he answered, not looking up. “I’m dying, you’re dying.”
Я тут умираю, блин! Умираю!
I’m dying here, I’m fucking dying!
Зерновые культуры умирают, люди умирают.
Crops are dying, people are dying.
Она умирала. Медленно, но умирала.
She wasn’t dying fast, but she was certainly dying.
Но кхлеви умирал. Акорна чувствовала – он умирал.
But it was dying. She could feel it dying.
Но это не мог быть тот умирающий человек — этот умирающий находился перед ним.
But it could not be the dying man-this was the dying man.
О, я умираю, Таузер, умираю.
Oh, I am dying, my dear Towser, dying!
Она запузырилась и зашипела на умирающем вампире. Он умирал.
The liquid bubbled and fizzed on the dying vampire. It was dying.
Словно умирает частица тебя>>.
A part of you dies".
Множество людей умирает под пытками.
Many people have died under torture.
Однако, как говорят, надежда умирает последней.
However, as they say "hope dies last".
Люди умирают в тюрьмах во всех странах мира.
People died in prisons all over the world.
Никто из нас не живет и не умирает бесследно.
No one of us lives and dies as if he had never been.
В Нигерии приблизительно 10 процентов младенцев умирают в возрасте до 1 года, а 6 процентов детей умирают в возрасте до 5 лет.
Some 10 per cent of infants in Nigeria died before the age of one, and another 6 per cent died before the age of five.
Пропорционально меньше умирает от голода и нищеты.
Proportionately fewer have died from hunger and poverty.
Однако, когда муж умирает, ее вышвыривают с их земли".
But when the husband dies, they are also kicked off their land.
Неженатый человек живет беззаботно, как король, но умирает как нищий - один.
I free man lives withou worry, like a king, but dies like a beggar. Alone.
Умирали мужчины, умирали женщины, умирали дети. Но они шли.
Men died, women died, children died. But they went.
В каждом выбросе эти «водокрады» умирали миллионами.
This "water-stealer" died by the millions in each spice-blow.
Дамблдоры действительно жили здесь, а некоторые и умирали.
The Dumbledore family had indeed lived here, and part of it had died here.
Дело даже, можно сказать, таинственное: умирает штабс-капитан Ларионов, ротный командир;
Captain Larionoff, commander of the company, had died;
Кляча протягивает морду, тяжело вздыхает и умирает.
The nag stretches out her muzzle, heaves a deep sigh, and dies.
уж если у меня умирал друг, все равно как, я его не покидал до конца.
When I was a young man it was different--if a friend of mine died, no matter how, I stuck with them to the end.
Еще чрез два дня умирает камер-паж Наполеона, барон де Базанкур, не вынесший похода.
A couple of days after this, Napoleon's page, De Bazancour, died; he had not been able to stand the trials of the campaign.
Где же тут было себя пропитать и землю обработывать? Их же тогда было мало, должно быть, ужасно умирали с голоду, и есть буквально, может быть, было нечего.
How, then, could they provide for themselves, and when had they time to plough and sow their fields? The greater number must, literally, have died of starvation.
Тогда выходи, Гарри… выходи и мы поиграем… это будет быстро… и, может быть, это даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал
Come out, Harry… come out and play, then… it will be quick… it might even be painless… I would not know… I have never died
— Он велел маме убраться с дороги, — безжалостно продолжал Гарри. — Он сам говорил мне, что ей не было нужды умирать. Ему нужен был только я.
“He told her to get out of the way,” said Harry remorselessly. “He told me she needn’t have died. He only wanted me.
Если друихан умирает, то он умирает навсегда.
A droichan who died, died forever.
Или, может быть, на то, как они умирали, воздействовало то, почему они умирали.
Or perhaps how they died was affected by why they died.
– Когда умирает голова, умирает и вся змея.
When the head dies, the snake dies.
У него опухоль мозга и он умирает. Он умирает.
He has a brain tumor and he dies. He dies.
когда умирали старики, и умирали старухи, и младенцы умирали у иссохшей груди матери;
when the old men died, and the old women died, and the babes at the dry dugs of the mothers died;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test