Translation for "но свидетельствуй" to english
Но свидетельствуй
Translation examples
Об этом свидетельствуют следующие примеры:
The following examples testify to it:
Вышеизложенное ясно свидетельствует об этом.
The record clearly testifies to this.
Массовые захоронения являются тому свидетельством.
Mass graves testify to that.
Реальное положение дел свидетельствует об обратном.
The reality on ground testifies to the contrary.
Она свидетельствует о том, что мы находимся на правильном пути.
It testifies to the fact that we are on the right path.
Эта инициатива является свидетельством прозорливости и смелости.
This initiative testifies to vision and courage.
Об этой поддержке свидетельствует впечатляющее число соавторов.
The impressive number of sponsors testifies to this support.
Эти цифры свидетельствует об эффективности наших программ.
The record testifies to the effectiveness of our programmes.
Гарантии в отношении потерпевших и лиц, свидетельствующих в их пользу
Guarantees for victims and witnesses testifying on their behalf
— Не соглашусь с вами, — с видимым наслаждением возразил Петр Петрович, — конечно, есть увлечения, неправильности, но надо быть и снисходительным: увлечения свидетельствуют о горячности к делу и о той неправильной внешней обстановке, в которой находится дело.
“I cannot agree with you,” Pyotr Petrovich objected with visible pleasure. “Of course, there are passions, mistakes, but one must also make allowances: passions testify to enthusiasm for the cause, and to the wrong external situation in which the cause finds itself.
Об этом свидетельствует само существование поста Мэра!
The mayoralty itself testifies to the fact!
Об этом свидетельствует их стихи и песни.
But in song and poem women have testified about their lives.
Родственники жертв Орксинса пришли со своими свидетельствами;
The kin of his victims testified;
Этому свидетельствуют легенды множества различных культур.
The legends of many different cultures testify to this.
Ты, брат Итон, не приобщишь ли нас к своему свидетельству?
You, brother Eaton, won’t you testify?”
Вся его жизнь, всё его поведение тому свидетельство.
His entire life, his entire behavior, testify to that.
Можем ли мы воспроизвести наши записи как свидетельство?
Do we have permission to playback our records and to testify by picting?
Сияющая улыбка на твоем лице — свидетельство моей невиновности.
The glowing smile on your face testified to my innocence.
but the evidence
Они уничтожают свидетельства и сфабрикуют свидетельства.
They will destroy evidence and they will make up evidence.
799. Группа, как правило, требует от заявителя таких претензий предоставления четких документальных свидетельств, например свидетельств об оплате и свидетельств в отношении требования об оплате.
The Panel normally requires a claimant to supply clear documentary evidence of such claims, such as evidence of payment and evidence of the requirement to pay.
Первичные свидетельства (%)
Primary evidence (%)
Свидетельства тому исчерпывающи и неоспоримы. То был Юйэ.
The evidence is complete, cannot be controverted. It was Yueh.
В конце концов, все лабораторные исследования свидетельствуют против него!
All the laboratory evidence is against him.
Все данные ясно свидетельствуют, что герцог был человеком, которого нелегко обмануть.
All evidence indicates the Duke was a man not easily hoodwinked.
— Нет никаких свидетельств обратного! — так же гневно крикнул Фадж.
“I see no evidence to the contrary!” shouted Fudge, now matching her anger, his face purpling.
Наверное, сбагрят куда-нибудь в самый темный час ночи, будто улики, свидетельствующие о некоем злодейском преступлении.
burn them in the dead of night, probably, as if they were evidence of some dreadful crime.
Конечно, кое-кто станет утверждать, будто НЛО — свидетельство того, что нас посещают или инопланетяне, или люди из будущего.
Of course, some people would claim that sightings of UFOs are evidence that we are being visited either by aliens or by people from the future.
Похвальный лист этот, очевидно, должен был теперь послужить свидетельством о праве Катерины Ивановны самой завести пансион;
This certificate of merit was now obviously meant to serve as evidence of Katerina Ivanovna's right to start an institute of her own;
Потому я и рылся в его прошлом, пытался найти свидетельства того, что вблизи от него исчезали произведения магического искусства.
I have therefore trawled back through Voldemort’s past to see if I can find evidence that such artifacts have disappeared around him.”
Он начал проверять все свидетельства о сухих колодцах, где появлялись, а затем исчезали навсегда капли и тоненькие струйки воды.
He began reexamining the evidence of the dry wells where trickles of water had appeared and vanished, never to return.
— …этот зал еще не слышал. — Крауч повысил голос, чтобы заглушить слова сына. — Мы выслушали свидетельства, доказывающие вашу вину.
said Crouch, speaking more loudly, drowning out his son’s voice. “We have heard the evidence against you.
Но в качестве свидетельства – нет.
But as evidence-no.
– Но это ведь свидетельство.
“But it is evidence.”
а другими — как свидетельством за.
and others as evidence for.
Свидетельства противоречивы.
Evidence ambiguous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test