Translation for "но пройти" to english
Но пройти
Translation examples
пройти через магнитометр;
Pass through a magnetometer;
Для того чтобы пройти их, требуется много часов.
It takes many hours to pass.
Хочу пройти левым бортом
I wish to pass on the port side
Хочу пройти правым бортом
I wish to pass on the starboard side
Кандидаты на получение водительских удостоверений должны пройти:
Applicants are required to pass:
пройти через магнитометр (отдельно от туристов);
Pass through a magnetometer (separate from the tourists);
Настасьюшка, посторонись, дай пройти!
Step aside, Nastasyushka, let him pass!
Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня.
I will permit it to pass over me and through me.
— Пусти! — сказал Раскольников и хотел пройти мимо.
said Raskolnikov, and he tried to pass by.
Конечно, надо пройти мимо и выждать, пока она опять выйдет.
Of course, he would have to pass by and wait until she went out again.
они спотыкались, не решаясь пройти сквозь пламя, чтобы достичь воды.
they did not dare pass through the flames to get to the water.
– Меня, может статься, пропустят, – сказал Арагорн. – Так или иначе, я попробую пройти.
‘They may suffer me to pass,’ said Aragorn; ‘but at the least I will adventure it.
До прибытия дяди и тетки должно было пройти четыре недели.
Four weeks were to pass away before her uncle and aunt’s arrival.
Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня.
I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me.
Он чувствовал исходящий от них холод и не был уверен, что сумеет пройти сквозь него невредимым.
he could feel their chill, and he was not sure he would be able to pass safely through it.
Уже на нижней ступеньке ему пришло в голову, что лучше всего пройти к Хагриду огородами.
It was when he reached the bottom step that it occurred to him how very pleasant it would be to pass the vegetable patch on his walk to Hagrid’s.
Сквозь него надо пройти.
It must be passed through.
И не позволю вам пройти.
And I will not let you pass.
Может быть, пройти мимо?
Could she just pass on?
Они разрешили ему пройти.
They had allowed him to pass.
Мимо него невозможно пройти.
He could not be passed.
…И не смог пройти сквозь них.
And could not pass through.
Мимо может пройти корабль.
Ships may be passing.
А теперь позвольте мне пройти
Now, if you will let me pass
Предстоит пройти еще долгий путь.
There is still a long way to go.
<<путь предстоит пройти довольно-таки длинный.
a long way to go.
Было бы обидно пройти через все это еще раз.
To go through that experience again would be most regrettable.
Чтобы пройти через пункт, нужно почти два часа.
It takes about two hours to go through.
Тем не менее, путь предстоит пройти еще немалый.
Nevertheless, there is still a long way to go.
Тем не менее, нам еще предстоит пройти большой путь.
There is, however, a long way to go.
Мы готовы пройти свою часть пути.
We are ready to go down our part of the road.
И нам еще предстоит пройти большой путь.
And we still have a long way to go.
И нам еще предстоит пройти долгий путь.
We still have a long way to go.
Не могу я пройти через это совсем один».
I can't go through this alone."
– Сегодня нам уже дальше не пройти.
“We can go no further to-day.”
Нам предстояло пройти в костюмах по авениде Атлантика.
We were going to march in costume down Avenida Atlantica.
И произношу, спокойно так: «Я готов пройтись с вами». Мы выходим.
So I say coolly, “I’ll walk with you.” So we go out.
Что ж, поскольку я уже решил принять премию, нужно было пройти и через это.
I figured that since I decided to accept the Prize, I’ve got to go through with all this stuff.
— Если не дадите пройти, я вас заколдую! — пригрозил Гарри, поднимая палочку.
“If you don’t get out of the way I’m going to jinx you,” said Harry, raising the wand.
– Мне ничего не нужно, сэр, я только хочу пройти мимо, а собаки меня не пускают.
«I don't want nothing, sir. I only want to go along by, but the dogs won't let me.»
Что нельзя в них пройти.
That she must not go through it.
Нельзя пройти над ним, нельзя пройти и под ним. Нельзя уклониться ни вправо, ни влево.
You can’t go above it, you can’t go below it, you can’t miss it to the left or the right.”
Все должно пройти...
Everything's going to be-
Как пройти через это?
How go through that!
Мне нужно пройтись.
"I'm going to take a walk.
– Можно по берегу пройти.
We could go by the shore.
– Позвольте мне пройти, вы что?
Let me go, will you!
Мне захотелось пройтись.
I decided to go for a walk.
- Дальше мне не пройти.
I can go no farther,
Она решила пройтись.
She decided to go for a walk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test