Translation for "но неся" to english
Но неся
Similar context phrases
Translation examples
Она выражает признательность правительствам, сотрудничавшим с нею в выполнении ее мандата.
She expresses appreciation of Governments which cooperated with her while carrying out her mandate.
На этом радостном празднике огонь Олимпии осветил Центральные учреждения, неся с собой послание мира и солидарности.
In a joyous celebration, the fire from Olympia brought light to our Headquarters and carried the message of peace and solidarity.
Просьба также сообщить о том, являются ли эти ресурсы достаточными для выполнения ею своего мандата и решения поставленных перед нею задач.
Please also include information on whether these are sufficient to carry out its mandate and objectives.
Тот факт, что на подбор кандидатов уходит шесть с половиной месяцев, не может не влиять на способность Организации выполнять стоящие перед нею задачи.
Taking six and half months to select a candidate affects the Organization's ability to carry out its mandates.
Он указал далее, что в ходе выполнения поставленных перед нею задач группа экспертов не должна использовать ресурсы Секретариата.
He further pointed out that the expert group should not draw on Secretariat resources when carrying out its tasks.
Раздаются голоса, которые требуют, чтобы наша Организация проявляла более реалистический подход при определении стоящих перед нею задач.
Voices are being raised today urging our Organization to show greater realism in defining the missions that it has to carry out.
Мы призываем предоставить ЮНИДО больший объем ресурсов, чтобы она имела возможность эффективно выполнять поставленные перед нею задачи в области развития.
We call for increased resources to UNIDO to enable it to effectively carry out its development mandate.
В некоторых городах и сельских районах Афганистана были проведены обследования с целью оценить степень осведомленности населения о коррупции и знакомства с нею.
Surveys in rural and urban areas of Afghanistan were carried out to assess awareness and experience of corruption.
Тем не менее, она призывает международное сообщество помочь Комиссии в выполнении поставленных перед нею задач, в том числе оказать ей финансовую поддержку.
Nevertheless, she called on the international community to help it carry out its tasks, including by providing financial support.
В разговоре между нею и миссис Гардинер изредка участвовала и Элизабет.
Gardiner, with occasional help from Elizabeth, the conversation was carried on.
Вошла Настасья, неся две бутылки пива. — А чаю хочешь?
Nastasya came in carrying two bottles of beer. “And will you have tea?”
Снова появился Билл, неся на руках маленького гоблина.
Bill reappeared, carrying the little goblin, whom he set down carefully upon the bed.
В Итаке я сошел с поезда, неся, по обыкновению, мой тяжелый чемодан на плече.
I got off the train in Ithaca, carrying my heavy suitcase on my shoulder, as usual.
— С чего же он взял, что ты заказывал? — спросила она, неся птицу к окну. Гарри пожал плечами.
“I wonder why he thought you were, then?” she said as she carried the owl to the window. Harry shrugged.
Торговцы трансгрессировали на каждом свободном метре пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров.
Salesmen were Apparating every few feet, carrying trays and pushing carts full of extraordinary merchandise.
Он заслонял и подкармливал свой костерок, когда вернулся Горлум, осторожно неся полные кастрюльки и ворча себе под нос.
He was just stooping over his fire, shielding it and building it up with heavier wood, when Gollum returned, carrying the pans carefully and grumbling to himself.
Они вышли и вскоре вернулись, неся во ртах факелы, которые они потом зажгли от очага, и воткнули в низко расположенные скобы, вделанные в стропила.
They went out again and soon came back carrying torches in their mouths, which they lit at the fire and stuck in low brackets on the pillars of the hall about the central hearth.
Совы-почтальоны, как всегда, влетели в Большой зал, неся в клювах письма. На стол перед Невиллом приземлилась огромная амбарная сова, в клюве у нее был красный конверт.
The school owls swooped into the Great Hall carrying the mail as usual, and Neville choked as a huge barn owl landed in front of him, a scarlet envelope clutched in its beak.
Сано пошел за ней, неся Масахиро.
Sano followed, carrying Masahiro.
Я иду за ними, неся оружие.
I follow them in, carrying the gun.
Он шел пешком, неся чемоданчик.
He was on foot at the time and carrying the bag.
Прибыл Дин, неся в руках стул.
Dean arrived carrying a chair.
Я двинулся следом за ней, неся оба ружья.
I followed, carrying both rifles.
Вошла Эллен, неся стакан воды.
Ellen came in, carrying a glass of water.
Подошла Сюзен, неся на руках Мэттью.
Susan came up, carrying Matthew.
Вошел Ошенфельдер, неся прикрытую тарелку.
Ochsenfelder entered, carrying a covered dish.
Вошел Кенир, неся накрытый поднос.
Khenir came in, carrying a covered tray.
Потом вернулись, неся небольшие топорики.
When they returned each carried a handful of small axes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test