Translation for "ничего не поделаешь" to english
Ничего не поделаешь
phrase
  • that's that
  • it can't be helped
Translation examples
that's that
phrase
Мы должны поехать, ничего не поделаешь.
We have to go and that's that.
В моем мире с этим ничего не поделаешь.
In my world, that's that.
Никто ничего не может поделать, ужас, паника… Вот как оно было…
Terror everywhere… panic… confusion… that’s how it used to be.
— Ладно, даже если вообразить, что Бузинная палочка существует взаправду, что тогда скажешь про Воскрешающий камень? — Гермиона пальцами изобразила кавычки вокруг названия камня, и тон ее исходил сарказмом. — Никакая магия не способна воскрешать мертвых, и ничего тут не поделаешь!
“All right, even if you want to kid yourself the Elder Wand’s real, what about the Resurrection Stone?” Her fingers sketched quotation marks around the name, and her tone dripped sarcasm. “No magic can raise the dead, and that’s that!”
Но ничего не поделаешь – такова жизнь.
That’s life, though.
Так уж оно вышло, и ничего тут не поделаешь.
That’s that—nothing to be done.
Такова любовь, что поделаешь.
That's love for you.
Потому что все это ненормально, и тут уж ничего не поделаешь.
Thingsaren't normal, and that's all there is to it."
Я потерял тебя, и с этим уже ничего не поделать.
I’ve lost you, and that’s that.
Но она не соглашалась, и ничего тут поделать было нельзя. И в газетах тоже ничего не было.
But she wouldn’t, that’s all. But there was nothing.
Мне очень жаль, но ничего не поделаешь.
I'm sorry, but that's the way it has to be.
it can't be helped
phrase
– Знаю, малышка, но ничего не поделаешь.
"I know, kiddo, but it can't be helped.
— Ничего не поделаешь, — говорит он ему с сожалением.
"It can't be helped," he says to him regretfully.
– Кто-то их предупредил, – сказал он. – Тут ничего не поделаешь.
' Someone's given them the news, ' he said.  ‘It can't be helped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test