Translation for "никто не платит" to english
Никто не платит
Translation examples
Никто не платит за то, чтобы увидеть сингл.
Nobody pays to see singles.
- Я работал. Просто мне никто не платит.
- I've worked, but nobody pays me.
В это время года никто не платит за мясо полную цену.
Nobody pays full price for meat.
Никто не платит за меня... я сам плачу за себя.
Nobody pays for me-- I pay for myself.
Потому что никто не платит девушке столько же, сколько платят мужчине.
Because nobody pays a girl what they pay a man.
Я бы продал тебя тем людям, с которыми ты был, но в наши дни никто не платит больше ДАркен РАла.
I would've sold you back to those people you were with, But nowadays, nobody pays better than darken rahl.
Зачем? – Ну, это же твоя работа… – Ну и что? Мне за нее никто не платит.
About what?” “Your job.” “Why? There ain’t nobody paying me.”
Когда приносят счет, по нему никто не платит. — Только пассажиры. — Именно.
When the bill comes, nobody pays." "Except the passengers."
– Потому что девчонке никто не платит такие же деньги, как взрослому мужчине.
“Because nobody pays a girl what they would pay a man.”
Без стихов книга стоила бы ровно столько же, сколько стоит со стихами, и мне никто не платил за них дополнительный гонорар.
The book would cost you the same with or without them, and nobody pays me anything extra to put them in.
no one pays
- определение круга лиц, подпадающих под социальное страхование, в том числе исключение граждан, которые получают пособие по данному виду страхования, но которые не платят и за которых никто не платит страховые взносы.
Define the range of persons to be covered by social insurance, excepting citizens who receive benefit under this kind of insurance but who do not pay and for whom no one pays insurance contributions.
Никто не платит 20 тысяч за знакомство.
No one pays 20 grand for an introduction.
Никто не платит за дозу кредитками.
No-one pays for a hit with a direct debit.
Что если тебе никто не платит, то это и не стриптиз?
That is doesn't count as stripping if no one pays you?
А разве вы не должны быть на пляже с белым песком, где никто не платит налоги?
Aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax?
Они знают кое-что, чем вы обе вскоре узнаете - никто не платит так, как Ту Шотс Пулани.
They know something that you two are about to find out - no-one pays like Two Shots Pulani.
Джун Уилсон не заплатила, и Артур Розен узнал об этом, и он не заплатил, а когда Артур не платит, никто не платит.
June Wilson didn't pay, and Arthur Rosen heard, and he didn't pay, and when Arthur doesn't pay, no one pays.
— Никто не платит мне так много, «тайпан», — с пренебрежением заметил Фэн.
No one pays me that much, Taipan.” There was scorn in Feng’s voice.
Хороший ужин за моим собственным столом, больше никто не платит.
A good supper at my own table; no one pays more.
– Двадцать процентов?! Побойтесь Бога, Лара! Сейчас уже никто не платит двадцать процентов.
“Twenty percent? My God, Lara! No one pays twenty percent.”
– Это плохо. Тем более что никто не платит вам за раследование, как вы вчера сказали. – Но сегодня кое-что изменилось. Завтрашние газеты все вам расскажут.
That's too bad, since no one's paying you on the Orchard case. So you told me yesterday.” This is today. Tomorrow's paper will tell you all about it.
— Вообще это заманчиво. Но за Достабля нам никто не платил. Убийцы извлекли ножи, лезвия которых были вычернены, чтобы исключить случайный блик.
“It’s an attractive suggestion, but no one’s paying us for Dibbler.” The Assassins drew their knives, the blades blackened to avoid the telltale shine.
Кажется, он выглядит готовым убивать, никто не платит мне за то, чтобы быть убитым, возможно если я буду бежать достаточно медленно, то он уберется подобру-поздорову…
It said, he looks ready to kill, no-one's paying me to get killed, maybe if I run slowly enough he'll get away .
В Канудосе никто не платит податей, ибо мы не признаем Республику и не желаем, чтобы она присваивала себе то, что принадлежит богу». – «Что, например?» – «Право сочетать людей браком и взимать десятину».
“In Canudos no one pays the tribute exacted by the Republic because we do not recognize it or acknowledge its right to arrogate to itself functions and powers that belong to God.” What functions and powers, for example? “Marrying couples and collecting tithes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test