Translation for "ни это" to english
Translation examples
Само по себе это не произойдет.
Neither is imminent.
O НЕТ, ни один из этих показателей
O NO, neither one
Ни один из этих результатов не является определенным.
Neither of these outcomes is certain.
Ни один из этих подходов не является приемлемым.
Neither approach is satisfactory.
Ни одна из этих жалоб рассмотрена не была.
Neither complaint was investigated.
Ни одно из этих условий не является необходимым.
Neither of these qualifications is necessary.
Ни одна из этих групп не является монолитной.
Neither group is monolithic.
Поэтому ни одно из этих предложений не может быть принято.
Neither suggestion is acceptable.
Но это и не заурядный документ.
Yet neither is it an ordinary document.
Ни одно из этих условий не было выполнено.
Neither of those conditions was met.
Ни это старый надежный глобус, ни я являясь стариками, ни в коей мере не стали ненужными.
Neither this reliable globe nor I, though both old instruments, are by any means redundant.
Хорошо, но ни этих данных, ни каких-либо других о Колборне и Ленке нет в записях, предоставленных Генеральной прокуратуре.
OK, well, neither this memo nor anything about Colborn and Lenk is in any of the records that were provided to the attorney general's office.
Рон и Гермиона воспринимали все это более чем прохладно.
Neither Ron nor Hermione was delighted by this.
Джейн и Элизабет были также встревожены этим обстоятельством.
Neither Jane nor Elizabeth were comfortable on this subject.
Если ни ноги, ни руки – тогда что это за веревка, зачем разрезана?
And if neither were tied, why did he cut the cords at all?
Они были не призраками и не живой плотью — это было видно.
They were neither ghost nor truly flesh, he could see that.
Что может означать это послание, Гарри не знал, да и не хотел знать.
Harry neither knew nor cared what the message meant.
— Как это любезно с вашей стороны, — сказал Хагрид. — Премного вам благодарен. И что Гарри не наказали, тоже спасибо.
said Hagrid. “Thanks a lot. An’ thanks fer not givin’ Harry detention neither…”
это не лишило бы их возможности и не помешало бы им производить хлеб в таком же количестве, как и теперь.
and they would neither be disabled nor discouraged from cultivating corn as much as they do at present.
Фермер не пробует ни того, ни другого, а пользуется услугами обоих этих ремесленников.
The farmer attempts to make neither the one nor the other, but employs those different artificers.
И все это делалось для девчонки, которую он не мог ни уважать, ни ценить?
He had done all this for a girl whom he could neither regard nor esteem.
У премьер-министра зачастил пульс от одной мысли об этих подлых и несправедливых обвинениях.
The Prime Minister’s pulse quickened at the very thought of these accusations, for they were neither fair nor true.
Но это же ни то, ни другое.
But it is neither.
Но это не было ни тем, ни другим.
But it was neither of these.
Но это был ни тот, ни другой.
       But it was neither of them.
Но это было так же и не трагично.
Neither was it tragic.
Ни один из них не был этому рад.
Neither was happy with it.
Строго говоря, это ни то ни другое.
This is strictly neither.
Ну а если это ни то, ни другое?
But what if it's neither?
А это не преступление.
And neither of those is a crime.
Но это была бы неправда.
But neither would be true.
Все это нельзя мешать в одну кучу или путать одно с другим, и это разнообразие не должно приводить к дублированию.
The latter should not be fused nor confused, nor need they result in duplication.
10. Но это не все.
10. Nor is that all.
Этому нет и не может быть прощения.
There is no forgiveness for that, nor can there be.
И это не бессмысленный ритуал.
Nor is it a mindless ritual.
Не следует считать это и прецедентом.
Nor should it be seen as a precedent.
при этом общество не всегда страдает от того, что эта цель не входила в его намерения.
Nor is it always the worse for the society that it was no part of it.
Не по душе это было ему, не по душе и другим собакам.
His heart was not in the work, nor was the heart of any dog.
Тем не менее, они побоялись отходить далеко от стоянки, да это было и ни к чему.
but they did not dare to venture very far that way, nor was there much use in it.
— Это и не обязательно.
Nor is that necessary.
Впрочем, это было и не важно.
Nor was it necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test