Translation for "ни понять" to english
Translation examples
Их гнев можно понять.
Their frustration is understandable.
Понять контекст
Understand the context
Мы стремимся понять обеспокоенность Индии, значит, и Индия должна стремиться понять нас.
As we seek to understand India's concern, so must India seek to understand ours.
Правильно ли я понял?
Is my understanding correct?
Это трудно понять.
That is hard to understand.
Правильно ли я это понял?
Is that the correct understanding?
По этому письму я всё поняла и верно поняла;
I understand all by means of this letter, and understand it correctly.
Он не понял и этого.
The guy didn’t understand.
– Я могу это понять, – наконец отреагировал он. – Понять! – взвился Артур.
“Yes, I can understand that,” he said at last. “Understand that!” shouted Arthur.
— Гарри, ты не понял!
“Harry, you don’t understand!
Ты пойми, ты должен понять.
But you must understand.
Это я вам говорю, вам, которые уже так много умели понять и… не понять.
I say all this to you--you who by this time understand so much--and doubtless have failed to understand so much, also.
По-моему, вы что-то не так поняли!
I don’t think you understand that!”
– Хорошо, – сказал я. – Кажется, я вас понял.
«Well,» said I, «I believe I understand.
Поняли слово «узнать»? – Да, понял.
Understand 'recognize'?" "Yes. Understand.
Она ничего не поняла, да и не могла понять.
She did not understand. She could not understand.
Я понял Закон, понял до конца.
I've (,of to understand that Law, understand it absolutely.
— Вы не поняли... Все просто не поняли.
"You don't understand. You simply don't understand.
но Одетта… Нет, вам не понять этого, не понять!…
but Odette - you wouldn't understand - you wouldn't understand-- !'
– Это я понял… но все-таки не могу понять.
I understand ... but I do not understand.
– Не старайся понять то, что ты не в состоянии понять.
“Don’t try to understand what you’re incapable of understanding.”
Однако несмотря на перечисленные выше недостатки, Малайзия не сможет ни понять, ни поддержать те страны, которые не присоединяются к договору, используя эти недостатки как предлог для содействия своим ядерным устремлениям.
However, despite the imperfections referred to above, Malaysia can neither understand nor support those countries that are staying out of the treaty, using these imperfections as an excuse to promote their nuclear aspirations.
Я хочу призвать вас прийти на помощь слабым, тем, кто страдает от несказанной несправедливости, тем, жизнь которых подвергается воздействию невидимых сил, которых они не могут ни понять, ни контролировать.
I would ask them to come with us to the rescue of the weak, of those who suffer unspeakable injustice and those whose way of life is threatened by invisible forces that they can neither understand nor control.
30. Г-н Бамба (Кот-д'Ивуар), ссылаясь на множество серьезных, а подчас и опасных для жизни проблем, с которыми сталкиваются дети, говорит, что он не может ни понять, ни принять то, что вопросы сексуальности и сексуального выбора должны занимать приоритетное место в образовании.
30. Mr. Bamba (Côte d'Ivoire), recalling the many serious and sometimes life-threatening problems that children faced, said that he could neither understand nor accept that sexuality and sexual choice should be an educational priority.
впечатление ваше сильно, оно радостное или мучительное, но в чем оно заключается и что было сказано вам – всего этого вы не можете ни понять, ни припомнить.
It has left a deep impression upon you, joyful or cruel, but what it means, or what has been predicted to you in it, you can neither understand nor remember.
Прежде чем она успела подумать, все внутри нее начало петь — кровь, сердце, мысли, которые было невозможно ни понять, ни контролировать.
And then, before she had time to think, everything in her raced and sang-her blood, her heart, the thoughts which she could neither understand nor control.
Ваш коллега Граймс был изобличен - с предъявлением доказательств, не оставляющих сомнений в его виновности - в проступке, или, иначе выражаясь, в образе действий, которого я не в состоянии ни понять, ни извинить.
Your colleague, Captain Grimes, has been convicted before me, on evidence that leaves no possibility of his innocence, of a crime ‑ I might almost call it a course of action ‑ which I can neither understand nor excuse.
Ведь человеку невольно становится не по себе от сознания, что он находится в присутствии существа, по облику ему подобного, но по своей природе и стремлениям столь чуждого, что он не может ни понять его намерения, ни предугадать его действия.
But it would seem there is something thrilling and abhorrent to flesh and blood, in the consciousness that we stand in presence of a being in form like to ourselves, but so different in faculties and nature, that we can neither understand its purposes, nor calculate its means of pursuing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test