Translation for "нечестивый союз" to english
Нечестивый союз
Translation examples
unholy union
Азазель, мы представляем тебе плоть и душу, владыка подземного мира, мы предлагаем тебе наше повиновение и вечную преданность, пока смерть освящает наш нечестивый союз.
Azazel, we submit to you body and soul, the lord of the underworld, we offer you our obedience and everlasting devotion until death sanctifies this unholy union.
Эфиопский режим, который пытается быть главным игроком в этом <<нечестивом союзе>>, осуществляет эти безответственные акты агрессии и региональной дестабилизации в период жестокой засухи, которая поразила регион, т.е. тогда, когда сама Аддис-Абеба обращается за широкомасштабной международной помощью, поскольку миллионам эфиопцев грозит острая нехватка продовольствия.
The Ethiopian regime, which pretends to be the principal player in the unholy alliance, is involved in these irresponsible acts of aggression and regional destabilization in the midst of a severe drought that has struck the region and as Addis Ababa itself is requesting massive international assistance for millions of Ethiopians threatened with an acute food shortage.
Предлагаешь мне нечестивый союз?
So you're proposing an unholy alliance?
...от любого нечестивого союза, что вы задумали.
..from whatever unholy alliance you are planning.
Итак, как я стану членом этого нечестивого союза?
So how do I become a member of this unholy alliance?
Она видела, как нечестивый союз вы делали с Франком Андервуд.
She saw the unholy alliance you were making with Frank Underwood.
Я предупреждала, что ничего хорошего не выйдет из этого нечестивого союза.
I told you no good would come from this unholy alliance of yours.
Это был нечестивый союз, но, наверное, я должен был об этом рассказать.
It was an unholy alliance, but I probably should have mentioned it.
Да, у неё есть теория о нечестивом союзе капитана Паттерсона и Шефа Риддла.
Yeah, she's got this Captain Patterson/Chief Riddle unholy-alliance theory going.
Искусственный мозг в союзе с человеческим мозгом... - В нечестивом союзе, - бросила Синтия.
Robot brain and human brain forming an alliance . "Unholy alliance," Cynthia said.
Был ли его друг одержим всепоглощающим желанием первым найти эту Книгу? А это желание привело его к нечестивому союзу с «Аненербе»?
Had his friend’s all-consuming desire to be the first to find the book led him into his unholy alliance with the Ahnenerbe?
И заклинание сработало несколько лет тому назад. Чародей проснулся и обнаружил, что Гринспэрроу захватил трон Эйвона и вступил в нечестивый союз с демонами.
And so he had awoken, just a few years before, to find Greensparrow seated as king of Avon and deep in unholy alliances with demons.
«Причем здесь окружность?» Моя задача сейчас – добыть им еды, сесть обратно в машину и отвезти их куда-то, где я могу оставить их крепить свой нечестивый союз.
“What’s round got to do with it?” The thing for me now is to just get them their food, get back in the car, and take them somewhere I can leave them to their unholy alliance.
Он понял, что ее ум и жадность подскажут ей объединиться в нечестивом союзе с Бидвеллом и Иерусалимом — с первым ради финансов и тары для этой мерзости, со вторым — чтобы распространять ее по городам и деревням всего побережья.
It occurred to him that her intelligence and rapacity might encourage her to enter an unholy alliance with Bidwell and Preacher Jerusalem, the former to finance and package this abomination and the latter to hawk it in towns and villages up and down the seaboard.
Порой им удавалось подобраться довольно близко к правде, но гораздо чаще они тискают статейки с заголовками вроде «Ребенок-ящерица родом из кемпинга» или, скажем, «Нечестивый союз снежного человека и чупакабры».
Sometimes they managed to get close to the truth, but more often they ran stories that had headlines like Lizard Baby Born in Trailer Park, or maybe Bigfoot and the Chupacabra, the Unholy Alliance.
— Мы знаем, что они отказались передать сведения, которых шлюхи пытались от них добиться, — заговорила Гарими. — Капитул оставался защищенным, а наше сокровенное знание скрытым до тех пор, пока не был заключен нечестивый союз Мурбеллы.
“We do know that they refused to reveal the information the whores tried to wrest from them,” Garimi spoke up. “Chapterhouse remained intact and our private knowledge secure, until Murbella’s unholy alliance.”
Завывание росло и ширилось теперь уже за самой дверью, сопровождаемое омерзительным болботанием, в котором можно было разобрать отдельные слова, некие жуткие сочетания звуков, так хорошо знакомые мне по запретным книгам Мискатоникского университета. То были звуки существ, связанных нечестивым союзом с Сандвинами, то был злобный выговор этих адских тварей, давно уже проклятых и изгнанных во внешние пространства, в отдаленные места Земли и Вселенной Старшими Богами с далекой Бетельгейзе.
There arose now from behind the door a growing ululation accompanied by a ghastly gibbering from among which certain words were audible, certain horrible words only too familiar to me from sight of them in those forbidden books at Miskatonic University, the sounds of those creatures bound in unholy alliance to the Sandwins, the evil mouthings of those hellish beings long ago banished to outer spaces, to remote places of earth and universe by the Elder Gods on distant Betelgeuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test