Translation examples
adjective
Детектив, словно собака, неутомим в стремлении поймать подозреваемого серийного убийцу.
This dogged detective, tireless in his pursuit of this suspected serial killer.
Сэр Роберт Пиль был неутомим в своих усилиях, но... нет большего союзника, чем вы.
Sir Robert Peel has been tireless in his efforts, but... there is no greater ally than yourself.
Он был неутомим в приобщении их к своему стаду, и однажды попался на этом. В итоге он стал укротителем львов где-то в Скегнессе*. *прибрежный город в графстве Линкольншир.
He was tireless in his dedication to his flock and rather got in a soup, and he ended up as a lion tamer in I think it was Skegness.
Он неутомим и быстр, как ветер, ему уступают даже кони назгулов.
The horses of the Nine cannot vie with him; tireless, swift as the flowing wind.
Надир был неутомим.
The Nadir was tireless.
Он столь же неутомим и неумолим, как энтропия.
It is as tireless, as inescapable, as entropy.
Он был неутомим — напоминал ей какой-то генератор энергии.
He was a tireless, incessant generator of energy.
Этот старик был удивительно сдержан и неутомим.
It amazed Rawlins how durable and tireless the old man was.
Джордж не очень верил в успех, но Карсон был неутомим.
George had little enthusiasm for the hunt, but Carson seemed tireless.
Тогда я и верно был неутомим — мог драться весь день напролет.
I was tireless then. I could fight all damned day.
Они постоянно устраивали заговоры, и Давуст был неутомим в преследовании изменников.
They were forever plotting against us, and Davoust was tireless in his pursuit of the disloyal.
Но человеческий разум — этот прибор для непрерывных раздумий и мечтаний — неутомим.
And yet, in a sense, the human mind is tireless—an instrument built for weary decades of uninterrupted thinking and dreaming.
Сэм же был просто неутомим, но Артур был склонен объяснять это его молодостью и лучшей физической формой.
Sam was tireless, but Arthur told himself that he was also younger.
Мой экзоскелет неутомим, но мой внутренний скелет и его оболочка этим свойством не обладают.
Although my exoskeleton is tireless even in Earth-grav, my bone one and its envelope are not.
adjective
Он воображает, что когда я увижу, как он неутомим. я пожалею о своем решении.
He imagines that when I see him indefatigable I'll regret my decision.
В этом деле он был неутомим.
He was indefatigable at this.
Ветер был неутомим.
The wind was indefatigable.
Г-н Сальнэв был неутомим.
      Monsieur Salneuve was indefatigable.
Он был сдержан, но неутомим и напорист;
He was indefatigable, restrained yet forceful;
Он на самом деле был силен и неутомим.
He actually was that strong and indefatigable.
Да, уж где коснется курорта, Томас просто неутомим.
Yes, Thomas is really indefatigable when it is a question of the Baths.
Ему казалось, что после такого тяжкого испытания он должен чувствовать усталость. Но ничего подобного: он был силен и неутомим.
He expected to find himself exhausted and wasted by his ordeal but elation filled his being. He felt strong and indefatigable.
Казалось, он неутомим, сделан не из плоти и крови -- как будто Игрок, двигавший его, словно пешку, все время вливал в него новые силы.
He seemed indefatigable, not flesh and blood, as if the Player who moved him for pawn likewise found him breath.
Он внимательно выслушивал жалобы и трагические истории, сочувствовал обманутым женам, поздравлял молодых солдат и искренне восхищался стадами овец и коров, предметом гордости любого фермера. Он был неутомим!
He listened to stories of complaints and tragedies, commiserated with bereaved wives, congratulated young soldiers, and admired the herds of sheep and cattle that were the pride of every Dabrozkan farmer. He was indefatigable!
adjective
Молодой жеребец был поистине неутомим и мог без устали скакать весь день.
The young stallion's stamina was virtually inexhaustible, and he could run for most of the day without tiring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test