Translation for "неуклонно растет" to english
Неуклонно растет
Translation examples
Средняя величина этих пособий неуклонно растет.
The average amount of these benefits is growing steadily.
Доля женщин на дипломатической службе постепенно, но неуклонно растет.
The share of women employees in the diplomatic service is growing steadily and consistently.
Число участвующих в ней государств неуклонно растет и уже превысило 60.
The number of participating States was growing steadily and already exceeded 60.
11. Спрос на товары и услуги, предоставляемые горными районами, неуклонно растет.
11. The demand for goods and services from mountains is growing steadily.
Положение в области охраны здоровья матери не улучшается, а коэффициент материнской смертности неуклонно растет.
Maternal health was not improving, and the maternal mortality rate was growing steadily.
Число женщин, заболевающих раком молочной железы и умирающих от него, каждый год неуклонно растет.
The number of women developing breast cancer and dying from the disease is growing steadily every year.
Как видно из многочисленных докладов, число живущих в нищете женщин в последние десятилетия неуклонно растет.
As shown in numerous reports, the number of women living in poverty has been growing steadily over the past decades.
Кроме того, неуклонно растет количество студентов, обучающихся онлайн или участвующих в других зарубежных программах.
The number of students involved in online learning and other types of offshore programmes has also been growing steadily.
Число ее участников неуклонно растет, о чем говорил на днях в этом зале Генеральный директор ОЗХО гн Пфиртер.
The number of parties to the Convention is growing steadily, as we heard from Mr. Pfirter, Director-General of the OPCW, in his statement to the Committee a few days ago.
Неуклонно растет число стран, создавших сетевые базы данных и веб-сайты, на которых размещается информация о возможностях участия в добровольческой деятельности.
The number of countries that have created online databases and websites listing volunteer opportunities is growing steadily.
Число стран, выбравших вместо конфронтации путь сотрудничества, неуклонно растет.
The number of countries that have opted for cooperation rather than conflict has been steadily growing.
10. В связи с быстрым прогрессом в области трансплантологии неуклонно растет число случаев пересадки органов.
Due to rapid improvements in transplant surgery, the number of organ transplants is steadily growing.
Кроме того, спрос на рыбу и рыбную продукцию неуклонно растет как в развитых, так и в развивающихся странах.
Furthermore, for fish and fishery products, demand has been steadily growing in both developed and developing countries.
Как было указано выше, добыча газа в Казахстане неуклонно растет и может достигнуть в 2015 году 80 млрд. м3.
As mentioned earlier, gas production in Kazakhstan is steadily growing and could reach 80 bcm in 2015.
Уровень соответствия установленным требованиям в сфере городского жилищного строительства неуклонно растет, и стандарты качества повышаются с каждым годом.
The rate of conformity to regulations in urban residential construction is steadily growing and standards of quality are rising every year.
Он указал, что Глобальная программа действий представляет собой один из видов таких мер реагирования, и с удовлетворением отметил, что поддержка Программы неуклонно растет.
He said that the Global Programme of Action constituted one such response and noted with satisfaction that the Programme had enjoyed steadily growing support.
Однако этот сектор неуклонно растет, и число посещений туристов увеличилось с 17,4 млн. человек в 1990 году до 27 млн. в 1999 году[102].
However, the sector is steadily growing with the number of tourist arrivals increasing from 17.4 million in 1990 to 27 million in 1999.
50. Степень осведомленности о необходимости ее учета в секторах и о наличии потребности в соответствующем инструментарии в регионе неуклонно растет, особенно благодаря процессу "Окружающая среда для Европы" и требованиям, связанным с присоединением к ЕС.
50. Regional awareness of the need for sectoral integration and related tools has been steadily growing thanks notably to the "Environment for Europe" process and EU accession requirements.
55. Степень осведомленности о необходимости ее учета в секторах и о наличии потребности в соответствующем инструментарии в регионе неуклонно растет, особенно благодаря процессу "Окружающая среда для Европы" и требованиям, связанным с присоединением к ЕС.
55. Regional awareness of the need for sectoral integration and related tools has been steadily growing thanks notably to the "Environment for Europe" process and EU accession requirements.
64. Роль гражданского общества, особенно неправительственных организаций, в многосторонних конференциях по разоружению неуклонно растет, о чем свидетельствует в последние несколько лет более широкое участие в совещаниях и более широкий круг параллельных мероприятий в связи с такими совещаниями.
64. The role of civil society, especially NGOs, in multilateral disarmament conferences is steadily growing, as evidenced over the last several years by greater participation in meetings and a larger array of parallel events in connection with such meetings.
Обернувшись, Босх увидел, что число присутствующих журналистов неуклонно растет.
Bosch turned and saw that the media contingent was steadily growing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test