Translation for "неуважительный" to english
Неуважительный
adjective
Translation examples
adjective
Правительство Аргентинской Республики не приемлет эти повторные действия Великобритании, которые, являясь демонстрацией силы, свидетельствуют о неуважительном отношении Соединенного Королевства к призывам международного сообщества окончательно урегулировать мирным путем спор по поводу суверенитета, в котором участвуют обе страны, затрагиваемые вопросом о Мальвинских островах.
The Government of Argentina finds these repeated British actions inadmissible; through demonstrations of force, they evidence the United Kingdom's disdain for the pronouncements of the international community aimed at putting an end, in a peaceful and definitive manner, to the sovereignty dispute between the two countries on the question of the Malvinas Islands.
Мы считаем необходимым должным образом информировать все государства-члены этой Организации об инцидентах такого рода, вновь демонстрирующих неуважительное отношение правительства Соединенных Штатов Америки к международному праву и к конкретно выраженной воле Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая 8 ноября 2005 года подавляющим большинством голосов приняла резолюцию 60/12, озаглавленную <<Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы>>.
In our view, it is essential to keep all the States Members of the United Nations duly informed of such incidents, which once again expose the disdain of the United States Government for international law and for the expressed will of the General Assembly of the United Nations, which on 8 November 2005 once again adopted by an overwhelming majority resolution 60/12 entitled "Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba".
adjective
i) он всегда благосклонно относился к руандийским офицерам и не наказывал тех из них, которые проявили недисциплинированность, отказываясь выезжать в контрольные поездки по неуважительным причинам;
(i) He showed bias by paying scant attention to and failing to punish Rwandan officers who had demonstrated a lack of discipline by refusing to go on verification missions for inadequate reasons;
Судья, исходя из сокращенных сроков рассмотрения дел об административных правонарушениях, посчитала данную причину неявки неуважительной и привлекла Ч. к административной ответственности в его отсутствие.
In the light of the reduced time limits for trials of administrative offences, the judge had deemed the reason given for C's failure to appear to be inadequate and taken administrative measures against C. in his absence.
Так, какое-либо лицо утрачивает гражданство Грузии, если оно: а) без разрешения компетентных органов Грузии поступит на военную службу, в полицию, органы юстиции и другие органы управления или государственной власти иностранного государства; b) постоянно проживает в другом государстве и по неуважительной причине не встало на консульский учет в течение двух лет; с) приобрело гражданство другого государства.
In particular, a person loses her/his citizenship if (a) s/he, without a permission from the competent bodies of Georgia, enters the military service, police, judicial bodies, organs of government or State administration of a foreign State; (b) s/he permanently lives in another country and for an inadequate reason failed to register at the consulate for two years; (c) s/he acquires citizenship of other State.
15. В МА поступали сообщения от жертв изнасилования и неправительственных организаций - поставщиков услуг (НОПУ) о неадекватных действиях полиции в связи с этими преступлениями, в том числе о случаях неуважительного и предвзятого отношения к обращающимся с жалобами женщинам, включая лесбиянок; задержках при предоставлении обращающимся с жалобами лицам доступа к скорой и надлежащей медицинской помощи и медицинскому осмотру; и о практике неполного снятия показаний и проведении поверхностного расследования.
AI was informed by rape survivors and non-governmental service-providing organizations (SPOs) about cases of failed police response to these crimes, including by exhibiting gender-insensitive and prejudiced attitudes towards complainants, among them lesbian women; by delaying the complainants' access to urgent and appropriate medical examination and treatment; and by taking incomplete statements and conducting inadequate investigations.
adjective
Требуемая сумма в размере 1 117 005 долл. США является сугубо символической и не возмещает все потери невинных жертв нападения на Кану и не учитывает урон от неуважительного отношения к Организации Объединенных Наций.
The amount of $1,117,005 to be paid was a symbolic sum that neither compensated all the innocent victims of the Qana attack nor took into account the slight to the Organization's authority.
6. Кроме того, в течение последних двух месяцев процесс идентификации был омрачен спровоцированными представителями обеих сторон, принимающих участие в процессе идентификации, сбоями, обусловленными предполагаемыми случаями неуважительного отношения к заявителям и обвинениями в этой связи.
6. Furthermore, during the past two months, the identification process has been marred by interruptions provoked by representatives of the two parties attending the identification process over perceived slights and accusations arising from interactions with applicants.
ѕрежде чем вы станете неуважительно отзыватьс€ о простых мор€ках, сэр, могу € напомнить вам, что британский флот и его простые мор€ки доставили персону ¬ашей светлости сюда в целости и сохранности.
Before you slight a common sailor, sir,- may I remind you that the British Navy and its common sailors- have conveyed your grace's person thus far- without incident or injury.
Экипаж стал более беспокойным и бдительным, памятуя о неуважительном отношении к своему капитану.
The crew had grown restless and watchful, the slight to their captain still fresh in their minds.
На мгновение Педро показалось, что главнокомандующий оставит этот инцидент без внимания, как он уже оставлял как бы незамеченным неуважительное, а подчас и вызывающее поведение подчиненных. Все это – для того, чтобы сохранить мир. Педро это понимал.
For a few moments, Pedro thought that the Captain-General was going to let this pass, just as he had let so many other slights and contemptuous acts go by unremarked. Keeping the peace, Pedro understood that.
И имея жизненный опыт, что готовы признать и его завистники, общения почти со всеми дочерьми владельцев трактиров в Воджводе, он знал, что не совсем удобно уделять столько внимания и суетиться вокруг Волка, когда Малыш испытывает страданья от такого неуважительного отношения.
And, having had experience of, as his detractors would agree every tavern keeper's daughter in Vojvoda, he knew it was not a good idea to make any great amount of fuss over Volkhi while Babi was feeling slighted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test