Translation for "нетрудное" to english
Нетрудное
adjective
Translation examples
adjective
Нетрудно понять причины этого.
The reasons for it are easy to understand.
Чем это грозит, нетрудно представить.
It is easy to imagine what serious consequences this may have.
Последствия конфликтов в плане угрозы миру нетрудно предугадать.
The sequelae of conflicts and threats to peace are easy to understand.
64. Представить себе идеальную правовую систему в общем-то нетрудно.
It is relatively easy to imagine a perfect legal system.
ПЗРК притягательны для террористов потому, что их легко использовать, нетрудно переносить и их можно сокрыть.
MANPADS are attractive to terrorists because they are easy to use, highly portable and concealable.
Нетрудно увидеть, как дискриминация, которая препятствует интеграции, может привести к виктимизации.
It is easy to see how discrimination resulting in lack of integration may lead to victimization.
Рассматривая проект по поводу судебного решения, нетрудно понять позицию истца.
"In studying the judgement which is being challenged, it is easy to grasp the plaintiff's position.
Поэтому нетрудно понять, почему до и после таких мероприятий приходится так много ездить.
It is therefore easy to comprehend why so much travel is involved before and after such activities.
Сумму расходов по другим статьям, таким, как служебные командировки и профессиональная подготовка, определить нетрудно.
Other inputs, such as travel and training costs, are easy to estimate.
Ситуация в либерийском конфликте постоянно меняется, и отмывать алмазы из районов конфликтов при такой системе было бы нетрудно.
The Liberian conflict is fluid and it would be easy to launder conflict diamonds through this system.
Это было нетрудно.
It was easy.
Ланч - это нетрудно.
Lunches are easy.
Продавать соблазны нетрудно.
Selling sin is easy.
Это нетрудно забыть.
It's easy to forget.
Его нетрудно создать.
They're easy to make.
Это нетрудно понять.
Oh, hers is easy.
Но проверить нетрудно.
Easy enough to check, though.
Его нетрудно опознать.
He's very easy to spot.
Удрать-то нетрудно.
It's easy enough to walk out.
Ну, все это было нетрудно, и мы согласились.
Well, that was all easy, so we done it.
– Вот какой мой план, – говорю. – Джим там сидит или кто другой – узнать нетрудно.
«My plan is this,» I says. «We can easy find out if it's Jim in there.
Выяснилось, что он изучал в Мэриленде нейрохирургию, так что разговаривать с ним было нетрудно, — пока речь шла о cirugia neural, o cerebreu и прочих «сложных» вещах подобного рода.
He had been studying neurosurgery in Maryland, so it was very easy to talk with him—as long as it was about cirugia neural, o cerebreu, and other such “complicated” things.
– По крайней мере, – перебил генерал, не расслышав о письме, – вы чему-нибудь обучались, и ваша болезнь не помешает вам занять какое-нибудь, например, нетрудное место, в какой-нибудь службе?
"At all events," put in the general, not listening to the news about the letter, "at all events, you must have learned SOMETHING, and your malady would not prevent your undertaking some easy work, in one of the departments, for instance?
Он посмотрел на изогнутую букву «S», выложенную из сверкающих зеленых камушков; нетрудно было себе представить, что это крошечная змейка свернулась на холодном камне. — Стой! — крикнул Рон. — Не открывай, серьезно!
He looked at the serpentine S, inlaid with glittering green stones: It was easy to visualize it as a miniscule snake, curled upon the cold rock. “No!” said Ron. “Don’t open it! I’m serious!”
Римляне поступали так, как надлежит поступать всем мудрым правителям, то есть думали не только о сегодняшнем дне, но и о завтрашнем, и старались всеми силами предотвратить возможные беды, что нетрудно сделать, если вовремя принять необходимые меры, но если дожидаться, пока беда грянет, то никакие меры не помогут, ибо недуг станет неизлечим.
Because the Romans did in these instances what all prudent princes ought to do, who have to regard not only present troubles, but also future ones, for which they must prepare with every energy, because, when foreseen, it is easy to remedy them; but if you wait until they approach, the medicine is no longer in time because the malady has become incurable;
Нетрудно себе представить:
  Easy to extrapolate:
Их нетрудно было собрать.
It was easy enough.
Это было совсем нетрудно.
Was dead easy, that.
Но на слух он нетрудный.
But it sounds easy.
Переход был нетрудным.
It was an easy transition.
– Это сделать нетрудно.
That will be easy;
Если так, то дело нетрудное.
If there is no change then it's easy.
Это будет нетрудно.
It would be easy enough.
adjective
Основные причины этого установить нетрудно: на проходящие через туннели участки практически не влияют погодные условия, и освещение на них остается постоянным.
The main reasons for this are not difficult to find: stretches through tunnels are virtually unaffected by weather conditions and lighting conditions remain constant.
Оно поступило таким образом в целях защиты своих жизненно важных интересов безопасности, в частности в свете угрожающих заявлений президента Эритреи, который хвастливо заявлял о том, что нанести удар в самое сердце Эфиопии или подорвать безопасность в любом районе этой страны совсем нетрудно.
It had done so to safeguard its vital security interests, particularly in light of the threats uttered by the President of Eritrea, who had bragged that it was not difficult to strike at the heart of Ethiopia or create a sense of insecurity anywhere in that country.
В свете недавних заявлений гна Талата нетрудно сделать вывод, что прекращение так называемой изоляции киприотов-турок само по себе не является целью; это скорее инструмент достижения временной цели повышения статуса незаконного режима, и тем самым обозначения последнего этапа на пути к полному признанию.
In the light of the recent statements of Mr. Talat, one can easily draw the conclusion that the ending of the so-called isolation of the Turkish Cypriots does not constitute an objective per se; it is rather an instrument for the achievement of the temporary objective for the upgrading of the status of the illegal regime, thus earmarking the last phase on the road toward full recognition.
48. Точную картину того, каким оружием располагают террористические группировки в регионе, составить сложно; однако, по словам специалистов-аналитиков и представителей власти, с которыми Группа экспертов встречалась в регионе, таким структурам нетрудно приобрести базовое стрелковое оружие и они стремятся заполучить более сложные образцы стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасы и взрывчатые вещества.
48. It is difficult to formulate a precise picture of weapons possession among terrorist groups in the region; however, according to expert analysts and authorities who the Panel has met in the region, basic small arms are not difficult for groups to obtain, and they are looking to acquire more sophisticated small arms and light weapons, as well as ammunition and explosives.
Нетрудно жечь напалмом, если тебе зажигалку подносит сама Сандра Флюк.
It's not hard to light her on fire with Sandra Fluke.
при известном воображении нетрудно представить себе, что когда свет меркнет и потом гаснет, деймон умирает.
with imagination, we understand that the light fading and going out represents the dæmon’s death.
с морфием же расстаться ей будет нетрудно – она еще не настолько втянулась, да и темперамент ее благоприятствует лечению.
and she wouldn't have much trouble breaking away from morphine, since she was a fairly light user of the stuff and had a temperament favorable to a cure.
Ему нетрудно было оставаться незамеченным, поскольку зал освещался только свечами и большая его часть была погружена во тьму.
It wasn’t difficult to stay hidden: the only light came from the hundreds of candles still flickering in the hall, leaving much of the antechamber in darkness.
В свете моих знаний истории нетрудно было угадать национальность тех, кого она описала просто как «люди оттуда».
In the light of what I knew of ancient history, it was not difficult for me to guess the nationality of those she described simply as "the men from over there."
А значит, кто-то намеренно — магическими ли средствами, или какими другими — отрубил линии аварийного освещения, и нетрудно было догадаться, зачем это сделано.
That meant that someone had deliberately taken the emergency lights off-line, by magical means or otherwise, and it wasn’t hard to guess why.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test