Translation for "нет интереса" to english
Нет интереса
Translation examples
Интересы компании, государственные интересы либо интересы акционеров.
Interest of company or public interest or interest of shareholders.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам международного мира и безопасности.
This is in the interest of the parties, in the interest of the region, and in the interest of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам поддержания международного мира и безопасности.
This is in the interests of the parties, in the interests of the region, and in the interests of international peace and security.
Глобальные интересы -- это национальные интересы.
Global interests are national interests.
с) Общественные интересы и частные интересы
Public interest versus private interest
с интересами других сторон или экономическими интересами?
with the interests of other actors or with economic interests?
Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests.
Это в интересах всех нас, в интересах нашего общего выживания.
It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival.
Общественные интересы преобладают над интересами личными.
The interests of society shall take precedence over private interests.
У меня нет интересов во Франции.
I have no interest in France.
У меня нет интереса в этом
I have no interest in doing that.
У меня нет интереса к оружию.
I ain't got no interest in guns.
У нас нет интереса к мистеру Грину.
We have no interest in Mr. Greene.
У меня нет интереса сделать вас богатым.
I have no interest in making you rich.
У меня больше нет интереса к виолончели. Хорошо.
I have no interest in the cello.
У нас нет интересов в чужих делах.
We take no interest in the affairs of others.
У меня нет хобби, нет интересов, нет друзей
I have no hobbies, no interests, no friends.
У меня нет интереса встречаться с Амандой.
Well, I have no interest in catching up with Amanda.
У меня нет интереса в убийстве никого, кроме себя.
I have no interest in killing anybody myself.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
— А почему вас интересует Том?
“And how come you’re interested in Tom?”
— Кто? — с интересом переспросил Гарри.
“A what?” said Harry, interested.
– Так для вас это может представить интерес.
Well, this would interest you.
Интересует он меня, очень!
He interests me, very much so!
Почему меня интересует!
Why does it interest me! What a question!
Этот мир интересен, по-настоящему интересен.
The world was interesting, really interesting.
Все, что его интересует, интересует меня.
'Everything that interests him, interests me.' But who will she be?"
– Интересует, Харри, очень даже интересует.
We are interested, Harry, very interested,
А в чем будет мой интерес? В: Ваш интерес?
And what would be my interest in doing so? W: Your interest?
Да, интерес – завораживающий интерес, но нет особенной радости.
Interest, yes -- fascinated interest, but no particular joy.
Просто она меня не интересует. – Не интересует? Но почему?
I mean that I am not interested in her–’ ‘You’re not interested–but why not?
Так вот что его интересует.
That was his interest.
Но она вас интересует?
But you are interested?
i have no interest
У меня нет интереса вообще в реализации вашего плана.
I have no interest whatsoever in pursuing your plan.
Я еще раз говорю вам, у меня нет интереса к Монике.
I keep telling you I have no interest in Monica.
У меня нет интереса предаваться вашим буржуазным идеям роскоши.
I have no interest in indulging in your bourgeois idea of luxury.
Так, мое имя при мне, у меня нет интереса в познании твоего.
So my name's my own, I have no interest in learning yours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test