Translation for "нет вообще" to english
Нет вообще
Translation examples
Вообще не обеспечивается
Not at all
iv. не расследоваться вообще (да/нет);
Not be investigated at all (Yes/No)?
* НФ: не функционирует вообще.
* NF: Not functioning at all.
d) Не вижу вообще.
(d) Cannot do at all.
Женщины вообще не подвергались обыску.
The women were not searched at all.
О частном секторе вообще ничего не сказано.
The private sector is not referred to at all.
Более половины из них вообще не учатся в школе.
Over half received no schooling at all.
Такой "порядок" установлен вообще для всех детей.
This "rule" applies to all schoolchildren in general.
Казеконджо вообще не было предъявлено никакого обвинения.
Kazekondjo was not charged at all.
- для тебя - нет вообЩе!
- For you - not at all!
Нет, вообще-то совсем нет.
No, not at all, actually.
- Нет, нет и нет, вообще.
- No, not at all, never.
Нет, вообще нет, таблетка подвела...
No, not at all. The pill failed and...
Если они вообще приедут.
That’s if they’re coming at all.
Мистер Дарси вообще ничего не говорил.
Darcy said nothing at all. Mr.
— Я вообще не могу пойти.
“I can’t come into Hogsmeade at all;
Что, тогда вообще не было бы никакого Избранного?
Would there then have been no “Chosen One” at all?
Ты ведь вообще-то умный человек, Северус.
You are a clever man, after all, Severus.
– Ах вот что, ну тогда я вообще не стану продавать вам эту машину… У меня вообще нет никаких обязательств перед вами… Это вообще безобразие – звонить и надоедать в час, когда люди сидят за столом…
Very well, then, I won't sell you the car at all. I'm under no obligations to you at all. And as for your bothering me about it at lunch time I won't stand that at all!
Никто меня не заколдовал и вообще все в порядке.
“No one’s done anything to me at all—”
Тетя Петунья вообще ничего не ела.
Aunt Petunia wasn’t, eating anything at all.
Впрочем, если этот процесс вообще совершается, т.
In any case, if the process is to take place at all, i.e.
Нет, вообще ничего.
No, nothing there at all.
Если она вообще его.
If it was his at all.
Что здесь вообще про…
What is all this about—
Вообще, не только сейчас.
Of all times, not now.
В ней вообще ничего нет.
Nothing inside at all.
А может, там вообще ничего нет.
Or there may be nothing at all.
Здесь вообще ничего не было.
There is nothing at all here.
Может быть, вообще не человек.
Maybe not a man at all.
Может, ничего вообще не было.
Maybe there was no thing at all.
Меня здесь вообще не было.
I was not here at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test